有奖纠错
| 划词

Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .

对资来说,没有什么比追求利益更重要了。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

靠压榨工人致富。

评价该例句:好评差评指正

Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.

用工人血汗养肥自己。

评价该例句:好评差评指正

Les convives étaient, pour la plupart(la), des parents.

客人大部分都是亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.

对资来说,除了追求利润以外,没有什么是有价值

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.

当我们容纳了资主义时,你们又恨我们是资

评价该例句:好评差评指正

Capitalistes de financer le berceau!

金融资摇篮地!

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.

我们拥抱资主义,你们恨我们是资.

评价该例句:好评差评指正

Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.

TF1上,一位年轻朋友说很好,他认为正在出卖国

评价该例句:好评差评指正

Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprise, les spécialistes du capital-risque et les gestionnaires des fonds de pension.

对于各种体确实需要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资和退休金基金管理人员等。

评价该例句:好评差评指正

Cela englobait notamment des groupes aussi divers que les citadins, les banques locales, les chefs d'entreprises, les spécialistes du capital risque et les gestionnaires des fonds de pension.

对于各种体确实需要这样做,例如城市居民、地方银行、企业业主、风险资和退休金基金管理人员等。

评价该例句:好评差评指正

Au moment des indépendances, presque tous les nouveaux Etats se caractérisaient par une pénurie de professionnels qualifiés et par une faible classe capitaliste, ce qui a abouti à un affaiblissement du processus d'accumulation.

在获得独立时,几乎所有新均缺乏训练有素专业人员,而且资层薄弱,因此削弱了积累进程。

评价该例句:好评差评指正

Les firmes spécialisées dans ce type d'investissement sont disposées à accepter des risques plus élevés que les banques traditionnelles, en contrepartie des gains parfois considérables qu'elles retirent de la vente des actions de la société.

风险资比传统银行愿意接受更高风险,以换取从售出公司股份中大获其利。

评价该例句:好评差评指正

On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.

这五万年间,许多事物消逝是为了留给别东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明时间长度。

评价该例句:好评差评指正

Les profits que produisent le travail, la richesse et le capital doivent être mieux répartis, dans nos sociétés, entre leurs véritables propriétaires - les ouvriers, ceux qui le produisent, les capitalistes, le consommateur et l'État - pour le bien commun.

我们各国社会应当在真正所有者——工人、生产者、资、消费者和国——中更好地分配工作产生利润、财富和资,以实现同利益。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les représentants des entreprises partenaires ont souligné la nécessité de bonnes pratiques commerciales dans les pays en développement, car les investisseurs de capitaux à risque redoutaient la corruption, les pratiques commerciales inhabituelles et l'absence d'état de droit.

此外,商业对话者还强调了发展中国良好商业惯例必要性,指出风险资担心腐化、异常贸易惯例和法治不足。

评价该例句:好评差评指正

Comme la majorité des entreprises auxquelles les investisseurs de capital-risque apportent des fonds font faillite ou n'affichent que de modestes bénéfices, il faut que les opérations les plus fructueuses soient suffisamment rentables pour compenser les pertes provenant d'investissements moins judicieux.

由于风险资所投资多数公司要么亏,要么获利甚微,因此成功风险投资必须要实现巨大回报,才足以弥补不太成功投资所带来亏损。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec inquiétude la situation des mineurs non accompagnés placés dans de tels centres de rétention et les informations signalant l'absence de dispositifs garantissant la protection de leurs droits, et le retour en toute sécurité dans leur communauté d'origine (art. 7, 10 et 13).

委员会关切孤身儿童在这些拘留中心状况,据报导没有为保护他们权利和他们安全返回社区作出安排。

评价该例句:好评差评指正

Un moyen de remédier au déficit d'information entre les PME et les investisseurs de capital-risque était d'avoir recours à des services de relations commerciales qui faisaient office d'intermédiaire entre investisseurs et entrepreneurs, permettant ainsi une réorganisation du marché du capital-risque dans l'intérêt aussi bien des investisseurs que des entrepreneurs.

克服中小企业和风险资之间信息差距一个办法是,利用商业介绍服务,以此作为投资者与企业中介,通过这种服务可以改革风险资市场,使投资者和企业同时获益。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme.

风险资比银行更愿冒较高风险,以获取出售公司股份产生潜在巨大收益,它们不需要抵押,供资期限可以是长期或中期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enjôler, enjôleur, enjolivement, enjoliver, enjoliveur, enjolivure, enjoué, enjouement, enjuguer, enjuiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc peut-être que les bourgeois ont autant d'argent que certains nobles.

所以,或许资和某些贵族同样有钱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières.

但是资没有贵族的文化、礼节以及优雅的举止。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Or vous m’avouerez qu’on ne peut pas en user avec ses parents d’une manière plus horrible.

可是你得承认,对待不能比他手了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seriez-vous parent du grand voyageur africain de ce nom ? Un homme audacieux. Mes compliments, alors !

有个在非洲旅行的大旅行家也姓薄尔通,和您是不是呢?多么有胆量的人啊!我羡慕您是他的!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc vous l'avez compris, les trois qui jouent ces jeunes bourgeois, ce sont les trois inconnus.

所以,你理解了,扮演年轻资的那三个人,就是三位未知者。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est nous qui avons de l'argent! Nous, les capitalistes!

是有钱的人!我

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est un peu bizarre d'entendre ça dans la bouche d'un bourgeois, ça crée déjà un petit contraste.

所以,从资的口中听到这个有点奇怪,这已经形成了一个小对比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'est pas, comme c'est marqué, des capitalistes.

正如它所标记的那样,我不是资

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était doux, il affectait de ne s’occuper de rien, pour ne fâcher ni les ouvriers ni les patrons.

他是个老好人,什么都不过问,既不得罪工人,也不得罪资

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Leonid Brejnev considère que la Tchécoslovaquie est en train de basculer dans le camp des capitalistes.

列昂尼德·勃列认为捷克斯洛伐克正在落入资的阵营。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais maintenant, ça a un peu changé, ils utilisent plutôt des prénoms qui sont rétro, on pourrait dire vintage.

但是现在,情况有多改变,资多地使用复古的名字,我可以说是复古风的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A 2 jours du 1er-Mai, cette fleuriste est en pleins préparatifs, 2000 petits bouquets à emballer pour lundi.

5月1起还有2天,花店正在全力准备中,2000支小花束将在周一包好。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Monsieur, reprit John Mangles, non-seulement je ne suis pas parent du voyageur Burton, mais je ne suis même pas le capitaine Burton.

“先生,我非但不是旅行家薄尔通的,而且我根就不是薄尔通船长。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais là, c'est assez drôle d'entendre un bourgeois dire ça, parce qu'on peut imaginer que sa situation dans le système, est plutôt bonne.

但是听到资说这个,还是挺搞笑的,因为我可以想象得到,他在这一体系里的处境还是挺好的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La levée des scellés se fit en présence des créanciers, et le notaire de la famille se mit à procéder régulièrement à l’inventaire de la succession.

财产当着债权人的面启封,的公证人照例进行财产登记。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les chefs, c’est souvent de la canaille ; mais il y aura toujours des chefs, pas vrai ? Inutile de se casser la tête à réfléchir là-dessus.

差不多都是坏蛋,可是资总是要有的,这不是事实吗?在这方面伤脑筋一点儿用也没有。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, pour la première fois, des paroles aigres furent échangées entre ces deux hommes, qui, d’ordinaire, finissaient par s’entendre, dans leur haine commune du capital.

于是,这两个由于对资的共同仇恨一向意见一致的朋友,第一次互相说了一些尖刻难听的话。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ils joueront le rôle de deux capitalistes qui vont complètement dénigrer les manifestants et ce, grâce aux commentaires négatifs que nous avons récoltés sur Internet.

将扮演两个资的角色,他将完全诋毁示威者,这要归功于我在互联网上收集的负面评论。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais religion naissante n’avait fait tant de fidèles. Puis, quand on serait les maîtres, on dicterait des lois aux patrons, ils auraient à leur tour le poing sur la gorge.

从来没有一个新兴宗教有过这么多信徒。到劳动者当家做主时,他就要统治资,那时候就该资挨拳头了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y voyait la cause unique du désastre, car les ouvriers triompheraient sûrement des patrons, le jour où ils trouveraient dans l’épargne l’argent nécessaire à la résistance.

他认为这是失败的唯一原因,因为假使他能够积蓄足够坚持抵抗的钱,工人就一定能战胜资

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir, enlaidissement, enlevage, enlevé, enlèvement, enlever, enlever (s') la ventouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接