有奖纠错
| 划词

Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.

他们一起参加了各种活动:油画、版画甚至雕塑。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de cuivre de la gravure.

本公司生产经营铜版画

评价该例句:好评差评指正

Définition :image imprimée apartir d’une planche de bois gravé,de cuivre ou de pierre.Les plus célèbres sont Japonaises.

版画是通过在木头,铜或石头雕刻后印刷出来的图画。最有名的是日本的版画

评价该例句:好评差评指正

GRAVURE ; PEINTURE ; SCULPTURE ; INFOGRAPHIE ; TRAITEMENT D’ IMAGE ; PHOTOGRAPHIE –VIDEO

版画、 油画、 雕塑、 图、 图案设计、 摄影、录技术等。

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu, cet article me fait penser aux représentations de l'Europe sur certaines estampes japonaises de la fin du 19ème.

我的神啊,这篇文让我想起来了在日本十九世纪末的铜版画的欧洲,一个从未到过法国的人描述了一个奇怪的法国。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.

本品延用中世纪欧洲铜版画的遮板蚀刻工艺方法,经手工喷绘打磨制作完成。

评价该例句:好评差评指正

Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.

他的头古时意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,但表出他的聪慧和坚强性格。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend peintures, aquarelles, gravures, lithographies et encres et permet de se faire une idée de l'évolution et de la diversité de son travail de 1949 à 1994.

展出作品包括油画、水彩画、版画、石版画和水墨画,足以让我们对他自1949年至1994年间的创作历程之演变和多样化有一个概念。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des lithographies de Picasso et de Dali, dont les experts-conseils n'ont pas pu vérifier l'existence, le Comité considère, en se fondant sur les descriptions données par la requérante, que celle-ci a fourni des pièces justificatives suffisantes pour démontrer qu'elle était propriétaire des biens expertisés restants.

除索赔的毕加索和达利的版画专家顾问不能依据索赔人的描述核实其存在以外,小组确定索赔人的证据足以证实她对余下估价物品的所有权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement, rembourser, rembourssement, rembrunir, rembrunissement, rembuchement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elle produit aussi des tapisseries, des gravures et des objets en argent.

它还制作挂毯、版画以及银器。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

La gravure représente un laboureur conduisant sa charrue au milieu d’un champ.

这幅版画一个农夫扶着犁把犁田。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les deux frères partagent une autre passion: les estampes japonaises.

两兄弟还有一个共同爱好:日本版画

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Collectionneur d'estampes japonaises, il s'en inspire et peint avec plein de courbes.

作为日本版画的收藏家,他从中汲取灵感,在画中加入大量

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les étudiants des Beaux-Arts fabriquent cette sérigraphie qu'ils collent partout dans Paris.

术学院的学生们制作了这幅丝网版画,贴在巴黎的大街小巷。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Il perfectionne sa technique de linogravure pour composer des affiches.

他完善了他的亚麻油毡版画技术来画海报。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sur la base de leurs récits, de nombreuses peintures et gravures représentent l'animal comme une véritable machine à tuer.

根据他们的讲述,许多画和版画将这种动物描成名副其实的杀人机器。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Le quatrain en vieux français, placé au-dessous d’une composition d’Holbein, est d’une tristesse profonde dans sa naïveté.

这用古法文写成的四行诗,题在霍尔拜因的一幅版画下面,朴实中蕴含着深沉的忧愁。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Clément : Le jardin est magnifique ! On peut voir cette plante sur les gravures de Tondiédo.

花园! 可以在汤迪多的版画中看到这种植物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette estampe japonaise est devenue une icône planétaire.

。 这种日本版画已成为全球标志。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'étaient celles qu'on représentait sur les gravures.

他们就是版画上的代表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

A l'origine, deux lithographies offertes par le représentant de la société au ministre.

原来,公司代表向部长提供的两幅石版画

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Dans son bureau, il avait même accroché une gravure du tableau.

在他的办公室里,他甚至挂了一幅画的版画

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

500 peintures et gravures reconstituées au détail près, à deux pas du Vieux-Port.

- 500 幅画作和版画经过精心重建,距旧港口仅一箭之遥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'artiste avait une vaste collection d'estampes japonaises et une armoire remplie de textiles orientaux.

- 这位艺术家收藏了大量的日本版画和一个装满东方纺织品的柜子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour sauver la grotte Cosquer, ses 500 peintures et gravures, il faut construire une réplique.

- 为了拯救 Cosquer 洞穴,它有 500 幅画和版画必须建造一个复制品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’avais vraiment été chez Prévost, ça c’était pas de la blague, il m’y avait rencontrée et m’avait demandé d’entrer regarder ses gravures.

我当真到普雷福咖啡馆去了,这不是瞎扯,他在那里跟我碰头来着,请我上他家去看版画

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En cet instant, quelques eaux-fortes suspendues à la paroi et que je n’avais pas remarquées pendant ma première visite, frappèrent mes regards.

这时,几幅挂在墙壁上的铜版画映入了我的眼帘,我记得我第一次参观这个房间时是没见过这些画。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ai mis l'Autodidacte à la porte, après avoir bourré ses poches de cartes postales, de gravures et de photos.

在把明信片、版画和照片塞进他的口袋后,我把他扔了出去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont notamment utilisés au XIXe siècle par des maîtres de l'estampe comme Utagawa Kuniyoshi ou Tsukioka Yoshitoshi ou par des dessinateurs comme Katsushika Hokusai.

它们在 19 世纪被歌川国吉或月冈义利等版画大师或葛饰北斋等图员使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré, remettage, remettant, remetteuse, remettre, remeubler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接