有奖纠错
| 划词

Le HCR, l'UNICEF et plusieurs organisations non gouvernementales ont lancé des programmes spéciaux pour l'hiver, consistant à distribuer du fioul domestique, des vêtements, des compléments alimentaires et des matériaux isolants pour les logements.

专员办事处、儿童基金会和若干非政府组织实施了一冬季方案,包括分发取暖燃料、衣物、补充食物和住房的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的, 补偿的(提供), 补偿电抗, 补偿放大器, 补偿费, 补偿函数, 补偿计数器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Maintenant, les après-midi se passaient toutes ainsi. La boutique, dans le quartier, était le refuge des gens frileux.

从此到下午都是这样度过的。在本区的这家店铺里便成了怕冷的人们的避寒所了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Normalement, ils se cachent plutôt pour se mettre à l'abri du froid et attendre la belle saison, le printemps.

通常,他们宁愿躲起来避寒,等待春这个美丽的季节。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fut donc décidé que l’on hivernerait à l’île Lincoln, et que l’on chercherait une demeure plus confortable que les Cheminées pour y passer les mois d’hiver.

因此他们决定在林肯岛上过冬,并且要找一个比“石窟”舒服一些的地方避寒

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il pensa sans doute que c’était en effet le logis d’un cantonnier ; il souffrait du froid et de la faim ; il s’était résigné à la faim, mais c’était du moins là un abri contre le froid.

他当为那确实是一个筑路工人歇脚的地方,现在他感到又冷又饿,实在难熬。他虽已不再希望得到食物,但至少那还是一个避寒的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补充诉状, 补充条款, 补充文件, 补充问题, 补充性, 补充宣誓, 补丁, 补丁家庭, 补发, 补发工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接