有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne la prostitution, les activités des proxénètes et des recruteurs ont été freinées par l'action engagée par le Gouvernement, en collaboration avec des ONG et les autorités religieuses, en vue de sensibiliser par différents moyens la population aux risques courus par les enfants.

关于卖淫业,由于政府与非政府组织和宗合作,利用各种,对整个人口童可能受到的损害,鸨母和拉皮条者的活动有所收敛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argyraspide, Argyreia, argyride, argyrie, Argyrine, argyrisme, argyrite, argyrocératite, argyrodite, argyrol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

似水华第一卷

« Je suis très flatté. N’est-ce pas que nous causons gentiment ? » dit-il à l’entremetteuse qui venait d’entrer.

“那我很荣幸。我们谈得挺投机吧?”后面这句是对刚进来鸨母

评价该例句:好评差评指正
似水华第二卷

Je ne retournai plus chez l’entremetteuse, car ils me semblaient vivre et me supplier, comme ces objets en apparence inanimés d’un conte persan, dans lesquels sont enfermées des âmes qui subissent un martyre et implorent leur délivrance.

我不再去那位鸨母,我感到家具有生命,它们在哀求我,就象波斯神故事一样:神物品表面上似乎没有生命,但内部却隐藏着备受折磨、祈求解脱灵魂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aria, Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接