Il faut condamner globalement leurs théories.
应该全盘否定他们理论。
Il faut condamner globalement leurs théories.
应该全盘否定他们理论。
La nécessité d'une démarche holistique a été soulignée.
有人强调必须采取全盘办法。
On leur a également demandé leur approbation sur le texte, comme une alternative incontournable.
此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否方式,对议案文达成协议。
Le Tribunal doit traiter cette question sous tous les angles.
法庭需要全盘解这方。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在他主人前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.
这些新内容影响议草案全盘平衡。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上分歧造成全盘瘫痪。
Il est nécessaire de faire l'effort de créer une stratégie globale et complète.
必须努力制订一项全盘和完略。
Il convient donc de les envisager comme un ensemble indissociable.
因此,必须对其进行全盘考虑。
D'autres pays ont appelé l'attention sur le manque de coordination générale dans l'application.
其他国家指出在执行方缺乏全盘协调。
Il doit avoir le monopole de la force sur l'ensemble de son territoire.
黎巴嫩政府必须全盘掌管全国境内武力使用。
Il faut considérer ces propositions comme un tout car elles sont interdépendantes.
这些提议相互关联,因此必须予以全盘审议。
La composition générale du secrétariat du Corps commun d'inspection reste inchangée.
联合检查组秘书处全盘组成保持不变。
On a insisté sur l'importance du rôle de coordination générale joué par les autorités nationales.
强调了国家当局全盘协调作用重要性。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
这些准则并未全盘照搬自愿性行为守则。
La croissance des exportations a été moins forte presque partout dans la sous-région.
个次区域出现了出口增长率全盘下降。
La criminalité transnationale doit être abordée de manière globale.
跨国有组织犯罪必须以一种全盘方式来加以应对。
En conséquence, la réforme des grandes commissions doit être menée de manière holistique.
因此,各主要委员会改革工作应全盘统筹。
C'est donc sans hésitation que M. Andrabi la rejette dans son intégralité.
因此,他坚全盘反对这样一个耸人听闻发言。
Dès lors, il convient d'intégrer la réhabilitation postconflit dans une stratégie globale.
我们还必需把冲突后复原纳入体全盘略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。