Le paysage en matière de sécurité évolue à vue d'oeil.
安全全貌正在我们眼前变化。
Le paysage en matière de sécurité évolue à vue d'oeil.
安全全貌正在我们眼前变化。
La figure ci-après donne l'organigramme du PCI.
比较方案的管理结构全貌见下图。
Il est évident que tout le contexte de l'aide est en train de changer.
同样明显的是,援助的全貌正在变化。
Le Panorama a été cité par les médias de 20 pays.
国家的媒体引用了“全貌”中的内容。
L'état actuel de la Conférence ne reflète pas celui du processus de désarmement proprement dit.
裁谈会目前的态并不代表裁军进程的全貌。
En d'autres termes, nous devons avoir une approche équilibrée et considérer la situation dans sa totalité.
换言之,我们必公平地看待问题的全貌。
La surface des fouilles était limitée.Si nous voulions la vue d’ensemble du patrimoine, il fallait excaver complètement.
由于这次试掘时间短,揭露面积有,要了解遗址的全貌,还必要作全面的发掘。
Le rapport du Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans ce domaine n'est pas complet.
人道主协调厅这方面的报告没有反映情的全貌。
Les représentants résidents pourraient alors tirer parti d'une vue mondiale de ces questions dans les bureaux de pays.
此驻地代表在国家办处可窥这些问题的全貌。
Si les envois de fonds peuvent effectivement constituer un avantage important, ils n'en forment toutefois qu'une partie.
汇款可能是重要的得益之一,但汇款或许无法给出情的全貌。
Les participants ont montré qu'ils comprenaient l'orientation générale de chaque module ainsi que les liens entre les modules.
学员们表现出了解每一单元的全貌,并能理解各单元之间的联系。
Cet état de fait ne permet pas de dresser un tableau plus précis de la situation des femmes autochtones.
有鉴于此,不能窥见本国的土著妇女境况的全貌。
Energoinvest n'a pas donné au Comité de tableau d'ensemble de la séquence des événements ayant abouti aux pertes alléguées.
Energoinvest没有向小组提供导致所称损失的一系列件的全貌。
Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.
接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案的全貌。
Mais les chiffres seuls ne sauraient donner un tableau complet des réalités auxquelles les femmes sont confrontées sur le terrain.
但是,数字本身无法反映妇女在全国各地所面临的现实的全貌。
Les indicateurs doivent être sélectionnés judicieusement, et même s'ils le sont, ils ne rendent pas pleinement compte de la situation.
指标数应该审慎加以选取,即使此,这些指标数也不必然能够反映全貌。
Des aperçus du solde à un moment précis ne rendent pas compte de la situation d'ensemble des ressources nécessaires aux projets pluriannuels.
任何特定时刻的余额状况记录都不能正确反映多年期项目之需的全貌。
Des aperçus du solde à un moment donné ne permettaient pas véritablement d'avoir une idée globale des ressources nécessaires aux projets pluriannuels.
任何特定时刻的余额状况记录都不能正确反映多年期项目之需的全貌。
Pour chaque pays ou pour chaque région du monde, il existe, à défaut d'un bilan exhaustif, l'esquisse d'une expérience, si menue soit-elle.
全世界的每一个国家和每一个地区至少也有类似体验,即使这并非全貌。
D'une part, nous avons face à nous toute une gamme d'opportunités positives, mais d'autre part, nous faisons face à des menaces complexes.
我们所面对的全貌一方面是积极的机会,另一方面则是复杂的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。