Le procureur s'est transporté sur les lieux.
察来到现场。
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
察来到现场。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结束后他们将会被察起诉。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨察和一名国际察担任共同察。
On présume donc qu'ils seront élus après le procureur.
因此,理应在察出之后举副察。
En outre, le Secrétaire général nomme le procureur adjoint sur recommandation du procureur.
此外,察向秘书长推荐副察。
Les femmes procureurs sont spécialisées dans les affaires de famille.
察都是专门负责家庭事务察。
L'assistant spécial du Procureur fournit un appui professionnel au Procureur dans ses activités quotidiennes.
察特别助理向首席察常活动提供专业支助。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre 142 juges et procureurs.
纪律问题察收到了状告142名法和察案件。
Les poursuites sont engagées par un procureur général ordinaire rattaché au parquet (Openbaar Ministerie).
这些案件由附属察办公室普通文职察起诉。
Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir.
察应为每一个待补副察职位提名三名候。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题察收到了状告超过150名法和察案件。
Le Conseil nomme et révoque les procureurs suivant une procédure et des critères très précis.
察委员会根据严格规定程序和标准,任命和罢免察。
Chaque procureur est secondé par un ou plusieurs assesseurs.
共同察各应有一名或多名副察协助进行在法庭起诉工作。
Le Gouvernement a aussi indiqué qu'il préférerait nommer un coprocureur plutôt qu'un procureur adjoint.
该国政府还表示希望能任命一名共同察,而不是一名副察。
En tant que de besoin, ils peuvent assister les procureurs fédéraux au cours des procès.
必要时反恐处察可协助美国各察办公室审理这些案件。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
察声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭察!”
Le Procureur continue à mener des enquêtes sur les affaires mettant en cause le FPR.
察继续调查卢爱阵案件。
La présentation des moyens à charge arrive à terme.
察案件陈述基本完成。
Le Procureur et le Procureur adjoint exercent leurs fonctions à plein temps (art. 42, par. 2).
察和副察应全时任职(第四十二条第二款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。