Le système qualité doit intégrer tous les éléments, prescriptions et dispositions adoptés par l'organisme de contrôle et d'épreuve périodiques.
质量制度应包括定期检查和试验机构采用所有要点、要求和规定。
Le système qualité doit intégrer tous les éléments, prescriptions et dispositions adoptés par l'organisme de contrôle et d'épreuve périodiques.
质量制度应包括定期检查和试验机构采用所有要点、要求和规定。
Cette activité de surveillance est facilitée par la nature extrêmement difficile du terrain dans les deux secteurs, laquelle empêche tout mouvement important à l'écart des routes principales et des postes de contrôle fixes situés dans des emplacements stratégiques.
两区地形非常困难,使得部队调动无法远离主要道路,固定检查站被安置在战略要点,为特监测活动提供了便利。
En l'absence de données de ce type, les Inspecteurs tiennent néanmoins à faire part de certaines observations fondées sur leur examen de l'expérience acquise par les organismes des Nations Unies et des efforts que plusieurs d'entre eux ont déployés pour internaliser ce processus.
然而,在缺乏种数据情况下,检查专员希望强调以下要点,些要点是在对联合国各组织机构经验和一些组织为使一过程内部化而作出进行审查基础上提出。
Il contient une annexe dite Border Crossing System qui définit le tracé des régions frontalières, les conditions de résidence, les limites relatives au but et à la durée des séjours ainsi que la mise en place de points de contrôle aux postes frontière.
其附件称“过境办法”,其要点是划定边界地区、居留条件、访问目、停留限制、以及在边防站设立检查点。
Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.
在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛网”联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。
Comme cela a été signalé dans la synthèse, le présent rapport n'examine pas dans le détail le problème complexe du recrutement, qui a été traité de façon approfondie dans plusieurs rapports précédents du Corps commun d'inspection. Cependant, les Inspecteurs tiennent à souligner quelques points importants de nature à garantir dès le départ que les relations entre les organisations et leur personnel soient placées sous le signe de l'efficacité, de l'ouverture et de l'équité.
尽管如同本报告概览中所述,本报告并不深入讨论录用人员一复杂问题,因为问题已经在联合检查组过去一些报告中作了详尽阐述,但检查专员们谨强调指出一些要点,以便保证从一开始便确保基本条件,使各组织及其工作人员关系通过业绩公开和平等地确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。