Depuis son introduction, Israël s'est échiné à empêcher son application.
自从路线图出炉以来,以列始终顽固地企图加以破坏。
Depuis son introduction, Israël s'est échiné à empêcher son application.
自从路线图出炉以来,以列始终顽固地企图加以破坏。
Il est donc temps que les pays développés entendent la voix des pauvres paysans qui s'échinent sous le soleil et les intempéries en Afrique.
因此,现在是发达国家倾听非洲在太阳雨水下作的穷苦农民的声音的时候了。
Dans ces conditions, la communauté internationale et les Nations Unies, alors qu'elles s'échinent à aider au règlement de la question du Moyen-Orient, doivent placer les protagonistes devant leurs responsabilités.
在这种情况下,国际社会联合国在尽力帮助解决中东问题的同时,也必须要求当事各方承担责任。
Telle était, jusqu'à une époque récente, l'optique technocratique dominante dans les institutions économiques internationales, FMI et Banque mondiale surtout, et qui, tout en étant maintenant à bien des égards discréditée, n'en façonne pas moins la vision du monde et l'ethos professionnel de ceux qui s'échinent à la tâche dans le milieu officiel des politiques commerciales.
这是一种技术统治论的视角,直到最近一直在货币基金世界银行等国际经济机构内盛行,虽然现在在许多方面受到怀疑,但仍然形成了世界性的观点及在官方贸易政策界辛勤工作的专业人士的认识。
Toutefois, en raison du coût croissant des recensements, de la détérioration du taux de réponse et de la constante nécessité d'améliorer l'exactitude des données, les bureaux nationaux de statistiques de la région s'échinent à trouver de nouvelles solutions, passant notamment par le recours à de nouveaux outils des TIC, afin de garantir la couverture et la qualité des prochains recensements et d'améliorer la documentation et la diffusion des données des recensements.
然而,鉴于进行普查的成本日益提高,响应率下降,并且数据的准确性需要持续断地提高,该区域各国统计局正在加紧努力,探索各种新方法,包括利用新的信息通信手段,以确保即将进行的普查的覆盖面质量,并改进普查数据的记录传播。
Enfin, nous sommes alarmés de constater que les pays en développement s'échinent à tenir leurs engagements en élaborant des stratégies nationales de développement, en améliorant leur gouvernance et en instaurant un environnement macroéconomique propice à la croissance, aux échanges et aux investissements alors que leurs partenaires au développement n'ont toujours pas rempli l'ensemble de leurs promesses en matière d'aide au développement, de financement, d'échanges, de transferts de technologies et dans d'autres domaines de coopération.
最后,我们深为关切地注意到,虽然发展中国家正通过制定国家发展战略、改善治理以及创造有利于增长、贸易投资的宏观经济环境,努力克服重重困难以落实它们所作的那部分承诺,但我们的发展伙伴却还没有履行它们对于发展援助筹资、贸易、技术转让及其他合作领域的所有承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。