Ainsi, l'organisation interdite est déclarée hors la loi au Royaume-Uni et ses activités sont illégales.
取缔一个组织意味着宣布该组织在联合王国是不合法,该组织在联合王国开展活动是非法。
Ainsi, l'organisation interdite est déclarée hors la loi au Royaume-Uni et ses activités sont illégales.
取缔一个组织意味着宣布该组织在联合王国是不合法,该组织在联合王国开展活动是非法。
Si ces pratiques hors la loi ne sont pas du terrorisme, alors qu'est-ce exactement le terrorisme?
如果此类非法行径不是恐怖主,那究竟什才是恐怖主?
Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.
无法无天武装团伙继续在哥伦比亚领土内无区分地埋设杀伤员地雷。
Certes, il pourrait bien être désagréable, voire dangereux, de démanteler et de mettre hors la loi les groupes terroristes.
解散恐怖团体并宣布其非法,可能让感到不快,甚至有危险。
Dans certaines juridictions, au Canada par exemple, il y a une législation mettant la discrimination sexuelle hors la loi.
以加拿大为例,在一些法域中,有性歧视被剥夺法律保护权立法。
Point n'est besoin de rappeler au Conseil que l'agression a été mise hors la loi par la communauté internationale.
我几乎不用重复是,国际社会认为入侵是非法。
Elle est principalement promue en tant que moyen de rétribution - punir ceux qui se sont mis hors la loi.
它主要被说成是报复——惩罚那些违反法治。
Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !
斯林,也一样,只有被中央任命才是正统.其他都是不法之徒..!
En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.
确,宗教压力在加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间性行为为非法。
Les mutilations génitales féminines, l'exploitation et le harcèlement sexuels, l'esclavage et l'exploitation des enfants ont également été déclarés hors la loi.
通过了一项禁止切割女性生殖器、禁止性剥削和性骚扰、禁止奴役和剥削儿童法律。
Les amis de Robespierre semblent triompher, puisque la Convention a décrété la mise hors la loi des girondins le 31 mai 1793.
罗伯斯庇尔朋友们似乎正在取胜,因为国民公会于1793年5月31日正式宣布吉伦特派为非法。
Israël, puissance occupante, a le choix : il peut se conformer à l'Avis consultatif ou devenir officiellement un État hors la loi.
占领国以色列有两个选择:要选择遵循咨询意见,要正式成为一个非法国家。
Les activités des groupes armés organisés hors la loi ont fait d'innombrables victimes parmi les autochtones et mis en péril plusieurs resguardos.
非法有组织武装团体活动对土著生活造成无可计量损失,还可能摧毁其保留地。
Il va sans dire que la conscription forcée d'enfants pratiquée par certains États est odieuse et doit être mise hors la loi.
毫无疑问,强行征募儿童正式做法是罪恶,必须加以取缔。
L'article 21 érige en infraction le fait de mettre directement ou indirectement des avoirs à la disposition d'une personne ou entité hors la loi.
第21节将直接或间接向被禁员或实体提供资产定为犯罪。
Dans le cas de la Colombie, cela impliquerait d'interférer avec le Gouvernement et l'État dans la gestion des actions commises par les groupes hors la loi.
以哥伦比亚为例,这需要对政府和国家作用进行干预,以处理各种团体超出法律范围行动。
Une opération de l'APLS qui visait à désarmer un groupe hors la loi, l'Armée blanche, dans l'État du Jonglei en mai a déclenché de graves affrontements.
,苏解一项意在解除琼莱流氓“白军”武装行动引发了严重武装冲突。
Il ne faut pas perdre de vue que nous parlons d'armes de destruction massive qui ont été condamnées et mises hors la loi par la communauté internationale.
我们应当记住,我们所说是已经被国际社会谴责和宣布非法大规模杀伤性武器。
Certains de ces outils politiques ont depuis été mis hors la loi par la déontologie commerciale adoptée au niveau international, mais d'autres sont encore à disposition des gouvernements.
自通过国际贸易规则以来,有些政策工具已经变为非法,有些政策工具仍可由国家政府使用。
La mise en place de régimes de PES ne doit pas conduire à la mise hors la loi des pratiques autochtones ancestrales ou forcer les peuples autochtones à s'installer ailleurs.
建立支付生态系统服务费用制度,不应使土著民传统习俗变成非法,或强迫它们迁居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。