有奖纠错
| 划词

Je vendais des fruits et des légumes.

以前卖些水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des navires à la merci des vents.

看到了些随风漂流

评价该例句:好评差评指正

Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.

鞭炮爆炸声和孩子们喊叫声交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Un olivier peut produire des olives noires ou des olives vertes.

一棵橄榄树既能结黑橄榄又能结青橄榄。

评价该例句:好评差评指正

La rose rouge est l'une des fleurs préférées des femmes.

红玫瑰是女人最爱花之一。

评价该例句:好评差评指正

Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.

在练习后,舞者脚尖很痛。

评价该例句:好评差评指正

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

怕沙尘暴,也怕暴风雪。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aller chez le boulanger pour acheter des petits pains et des baguettes.

要去面包店买些小面包和法棍。

评价该例句:好评差评指正

Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.

一些乐团和电台也都跟您约过为作品谱曲。

评价该例句:好评差评指正

Ils envoient des secours aux sinistrés .

他们向灾民发放救济。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la même conception des choses.

们对事物有相同

评价该例句:好评差评指正

Il y a des tablettes de chocolat.

里有几板巧克力。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes soldats furent comme des lions.

些年轻士兵可勇敢了。

评价该例句:好评差评指正

Il travaille dans le rayon des vêtements.

他在服装部上班。

评价该例句:好评差评指正

Les raisins grimpent le long des rames.

葡萄沿着竿架攀缘。

评价该例句:好评差评指正

Il installe des livres dans une bibliothèque.

他把一些书放在图书馆里。

评价该例句:好评差评指正

Ton père fait la collection des timbres.

你爸爸在集邮。

评价该例句:好评差评指正

Mon grand-père préfère lire des romans policiers.

爷爷更爱看侦探小说。

评价该例句:好评差评指正

Elle participe aux activités ludiques des enfants.

她加入了孩子们游戏活动。

评价该例句:好评差评指正

As tu déjà nagé avec des dauphins ?

你和海豚一起游过泳吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费, 船费, 船夫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天线宝宝法语版

C'est l'heure des Télétubbies. - C'est l'heure des Télétubbies.

天线宝宝时间!-天线宝宝时间!

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Il y a souvent de la soupe à la place des salades.

时)人们常常喝汤而不吃冷盘。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Léon- Dans ce cas-là, il faudrait suivre des stages, passer des examens.

雷昂——要是样,还得上培训班,通过考试。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J’pourrais vendre des frigidaires à des esquimaux !

我甚卖冰箱给爱斯基摩人!

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

在我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.

我要给你和你的父母包中国的饺子。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce ne sont pas des prospectus ou des bonus.(Envoie)(Envoie)

不是招股说明书或奖金。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La caféine a évidemment des avantages et des inconvénients.

咖啡因显然有利有弊。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Sur les rayons, la plupart des produits sont déjà enveloppés dans des sacs en plastique.

在柜台那里,大部分的商品已经被塑料袋包装好了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Est-ce que vous avez des frères et des sœurs ?

您有兄弟或吗?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.

讽刺自为是 艺术家的时装设计师。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

On plaçait des caméras et des policiers à la porte.

我们设置了摄像机,和安排警察在校门口。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Oui, on parle là des emballages des cadeaux de Noël.

是的,我们正在谈论圣诞礼物的包装问题。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Mon esprit (ton esprit) fait des vagues (fait des vagues).

我的灵魂(你的灵魂)泛起了波浪(泛起波浪)。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et aussi, j'adore coller des timbres sur des trucs.

我还喜欢在东西上贴邮票。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je suis roi de mes rêves, souverain des libertés.

我是我梦想的国王 自由的君主。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Lgicielle avait une autre idée des responsables des grands trusts informatiques.

“软件”对些大型信息技术企业的负责人有了另外一番印象。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.

它们从最细腻到最含烤香的香气中散发出来。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Mais il me semble que des Aztèques combattu des records abominables.

但在我看来阿兹特克人创下了许多 怕的记录。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Autour de lui des enfants jouaient dans la poussière des chemins.

在他的周围,有群孩子在道路的尘埃里玩耍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春风扑面, 春耕, 春宫, 春菇, 春灌, 春光, 春光明媚, 春寒, 春旱, 春花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接