Eugenie sauta d'un bond au cou de son pere.
欧叶妮扑上去搂住父亲的脖子。
Eugenie sauta d'un bond au cou de son pere.
欧叶妮扑上去搂住父亲的脖子。
Tout d'un coup l'horloge de Sarkozy fait un bond d'un quart d'heure.
突然,萨科齐的钟前了一刻。
La Bourse a fait un bond.
交易所行情暴涨。
Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.
用今天的就明天的辉煌。
Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!
他们的努力和辛勤的劳动造就了贸易有限公司今天的辉煌!
Le ballon fit plusieurs bonds.
球弹起好几次。
L'ONU ne peut faire faux bond au Timor-Leste ni à son peuple.
联合国不能让东帝汶和它的人民失望。
Le taux de criminalité parmi la population adulte a fait un bond dans plusieurs pays.
在一些国家,年人犯罪率大幅增长。
La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.
突尼斯,非洲版块上的首要国家,了七个名次,位居第30位。
Saisissons la balle au bond et faisons une réalité de la réforme du Conseil de sécurité.
让我们抓住这个势头,使安全理事会改革为现实。
D'un bond, il franchit l'obstacle.
他一越过了障碍物。
C'est un bond qualitatif capital dans un avenir définitivement meilleur pour le peuple burundais.
这一协定是争取实现布隆迪人民更美好的前景征途上的质的。
C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire.
而我们通常做不到的是从这种理论的理解到其现实实践上的。
Nous pensons qu'il faut faire des bonds en avant pour assurer la transition vers des formes durables de développement industriel.
我们相信,要转向可持续的工业发展模式仍需作出大量努力。
Toutefois, les possibilités de bond technologique étaient réelles car les nouvelles technologies utilisant Internet étaient moins coûteuses que les anciennes.
然而,出现的可能性相当大,这是因为基于互联网的技术本仍然低于传统技术。
Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.
我们在紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。
Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.
它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。
Le perfectionnement des technologies a permis aux multiples protagonistes de l'espace de faire un bond en avant en un temps relativement court.
技术进步使得外空参与者的数量在相对短的时间内陡然增加。
Le bond en avant auquel semblent avoir abouti les pourparlers d'Abuja ne doit pas inciter la communauté internationale à relâcher sa vigilance.
国际社会不能因为阿布贾谈判中取得的明显突破而感到沾沾自喜。
Mais le bond des importations dans le même temps signifie que les exportations réelles nettes ont continué de peser sur la production intérieure.
但是进口持续增长意味着实际净出口的变化仍然在阻碍国内产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。