Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
星的好影响突然改善了你的性格。
se bonifier: s'améliorer, se faire, faire, améliorer,
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
星的好影响突然改善了你的性格。
Le vin se bonifie en vieillissant.
酒越陈越好。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他的性格变好了。
Des barrages sont également nécessaires pour bonifier les superficies arables et développer les ressources en eau.
改善可耕地和源还需要建造坝。
La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.
根据法律,妇女能够拥有或者管理属于己的企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款。
Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.
普通法令和雇可规定雇员有权增加工资的其他情况。
La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.
玻利维亚于十年前取消了展银行,对生产者不提供补贴贷款。
Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.
第一,不到10%的有住房住户在最近的过去接受了住房贷款,因此受益于利率补贴。
En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.
印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴贷款,将供资与培训方案结起来,以促进小企业的恢复和地方经济展。
Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.
住房与城市展集团55%的住房贷款放给了经济上处于弱势的群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。
En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.
面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。
L'initiative est basée sur la création d'un mécanisme autosuffisant et sur la mobilisation de machines et technologies modernes pour bonifier des terres et exploiter de vastes espaces en Afrique, grâce au lancement d'une campagne verte.
该倡议的基础是,通过展一项绿色运动,建立我维持的机制,利用现代机械和技术在非洲垦土地和大面积耕种。
Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les
国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供的贷款利率是有一定补贴的,在本人收入超过一定限度之前不必还款。
Toutefois, l'efficacité de l'OPANO, comme celle d'autres ORGP, sera jugée sur sa capacité à apporter des améliorations durables aux comportements en matière de pêche, à bonifier l'état des stocks qu'elle gère et à protéger ses écosystèmes.
但是,其他区域渔业管理组织一样,西北大西洋渔业组织的成效将从其能否推动不断改进捕捞行为和改善其所管理的鱼类种群状况以及对这些鱼类生态系统的保护等方面来评判。
8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.
8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供的优惠贷款,以分担私营投资者展农村能源基础设施的费用。
Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.
根据不的计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补贴。
Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.
政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济主的基础之上的职业培训计划和减轻贫困计划。
Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.
在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供资金,或可以提供某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴的利率之间的差距。
Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.
印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。
Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.
增加得到更好有住房的征税和信贷政策主要是按照有限的选择性标准实行的,但这方面注入了相当大量的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。