Teneis que llevarle al hospital a ella en coche.
所以这不能用la来替代le。
Teneis que llevarle al hospital a ella en coche.
所以这不能用la来替代le。
Les enseignements tirés de cette expérience peuvent être utiles à l'intégration des questions de parité (Coche et divers collaborateurs, 2006).
从这方面的经验所汲取的教益可能会有利于性别平等纳入主流的工作(Coche et al.,2006)。
Et si nous attendons jusqu'à ce que tout soit en place, je crois que nous raterons le coche, et la Somalie sera éternellement absente de la communauté internationale.
如果我们等到一切都已确立,我认为,我们会坐失良机,而索马永远徘徊在国际社会之外。
Cependant, depuis que sa photo est mise en ligne par la mouche du coche au début du mai, Allison Stokke, connue par seulement des fanatiques de sport, est devenue une vedette sur l'internet.
直到她的照片从5月起被放到互联网上之后,艾莉森史托基不仅被体育粉丝所崇拜而且迅速窜红互联网。
La même délégation a demandé ce que l'UNICEF faisait pour appuyer les activités de démobilisation tout en relevant que l'UNICEF « avait manqué le coche » à l'issue du conflit, citant l'existence de ressources laissées inutilisées par l'UNICEF.
同一个代表团问起儿童基金会对复员工作的支持情况,指出:儿童基金会在战斗后期“坐失机会”,例如:儿童基金会不曾支付一笔未经使用的金额。
Bien que les fonctionnaires soient tenus de confirmer qu'ils ont reçu copie du plan de travail de leur groupe ou département, il semblerait, d'après les observations des groupes de réflexion du BSCI, que les intéressés cochent la case appropriée alors même qu'ils n'ont pas reçu ce plan de travail.
尽管电子考绩制度要求工作人员确认已收到所在单位或部门的工作计划,但是监督厅重点小组指出,工作人员选择目标时往往没有收到适当的工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。