Le rapatriement des victimes mineures exige leur consentement.
如要遣返未年受害者,则须征得本人的意。
Le rapatriement des victimes mineures exige leur consentement.
如要遣返未年受害者,则须征得本人的意。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法接受编造的意。
Nous espérons bientôt obtenir le consentement du Gouvernement soudanais.
我们希望苏丹政府能够很快接受。
Le divorce peut également est accordé sur consentement mutuel.
他们也可以在双方意的情况下离婚。
L'article 74 de la loi définit le consentement.
该法第74条对“意”做出了界定。
Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.
第2章载有与意有关的一般规则。
Mais la compétence de la Cour repose sur le consentement.
但是,法院的管辖权建立在意的基础上。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕大首先需要得到大列颠的核可。
L'intéressé doit donner son consentement de son plein gré.
所需的意必须是自愿做出的。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共居住地由配偶双方共选定。
L'accord ou l'arrangement exige-t-il un consentement préalable?
有关协定或安排是否要求须事先征得意?
Il est nécessaire d'obtenir le consentement exprès des deux parties.
当事双方明意也是必可少的。
Le pouvoir de cette cour internationale est indépendant de tout consentement.
这一国际法院的权利必经过当事国意。
Soutenir le contraire priverait largement le consentement unanime de son sens.
支持相反的概念可能在很大程度上使一致意原则毫无意义。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护知情意的权利。
Ceci est toutefois distinct du consentement individuel et lui est secondaire.
然而,这于隶属于个人意。
Cette mission ne pouvait avoir lieu sans le consentement du Gouvernement israélien.
进行这次访问需要取得以色列政府的意。
Cela signifie donc qu'il faudrait que le Conseil obtienne ce consentement.
这意味着安理会将必须获得这项意。
Le paragraphe 2 exige le consentement explicite ou implicite du cessionnaire.
第2款要求有受让人的实际或推定意。
La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.
开展海洋科学研究时必须取得明示意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。