v. t. dir. 1. 听见, 听到; 具有听觉能力: entendre le sifflement d'un train 听见火车的鸣叫声 Je l'entends chanter. 我听见他在唱歌。 Il ne l'entend pas de cette oreille. 他不。 他拒不接受别人见。 entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某事(某人) entendre dire 听说:entendre dire qch à qn 听到某人讲某事; 听到对某人谈某事 faire entendre 使人听见, 发出; 说, 表示 se faire entendre 使被听到, 响起:Une explosion se fait entendre. 响起一个爆炸声。 Parlez plus fort, il entend mal de l'oreille gauche. 说响一点, 他左耳听觉不灵。 Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. [谚]不愿听的人比聋子还要聋。
2. [书]注听, 倾听, 听取: entendre les témoins 听取证人陈述 Il faut d'abord entendre ses raisons. 应该先听听他的理由。 ne vouloir rien entendre [俗]根本不愿听别人解释, 根本不愿听别人的见 entendre raison 讲理:Il n'entend pas raison à là-dessus. 他在这点上蛮不讲理。 Je vais lui faire entendre raison. 我去说服他。
3. 听: aller entendre un concert (une conférence) 去听音乐会[报告会] Il se fait entendre à l'Opéra. 他在歌剧院演出。 entendre la messe 望弥 entendre un orateur 听一个演讲者演讲 à l'entendre 听他说来, 按他的说法:A l'entendre, l'affaire serait sérieuse. 听他说来事情似乎很严重。
4. 听懂, 听明白, 听出, 领会, 理解: Je ne vous entends pas, expliquez-vous mieux. 我听不懂你的话, 请说得更明白些。 Cet étranger a beaucoup de peine à se faire entendre. 这个外国人费好大劲让人听懂他的话。 [宾语省略]J'entends (bien). 我领会了。 laisser (faire) entendre, donner à entendre 暗示, 示, 表示, 透露 ne pas entendre malice dans (à) une chose 在做某事中不怀恶; 看不出在某事中有恶 entendre la plaisanterie 开得起玩笑
5. [古]精通, 熟悉: Il entend bien son métier. 他熟悉自己的本行业务。
6. 想说, 想指: Qu'entendez-vous par ce mot? 你用这个词是什么思? J'entends par là que … 我的思就是…
7. entendre (+inf. ), entendre que (+subj. ) 要: Il n'entend pas qu'on fasse cela. 他不许人家做这事。 Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便
8. 打算, 有…念头, 想: J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。
v. t. indir. 1. entendre à [古]注, 忙于; , 赞: entendre à arrangement 一个安排
2. ne rien entendre à 对… 一窍不通: Je n'entends rien à la musique 我对音乐一窍不通。
s'entendre v. pr. 1. 被听见: Le canon s'entend de loin. 炮声很远就能听见。 Ce mot ne s'entend plus. 这个词已不再使用。
2. 被理解, 被领会: Ce mot peut s'entendre de diverses manières. 这个词可以有好几种理解。 Cela s'entend. [省略用法]S'entend. 这很明显。
3. 精通, 擅长: s'entendre en affaires 善于处理事务 s'entendre au commerce 精通商务 s'y entendre 擅长此道, 对此很内行
4. 懂得自己的思, 明白自己的思: Tu ne t'entends pas! 你不知道自己在说什么!
5. 相互听见; 相互了解; [引]彼此商量, 彼此统一见; 串通一气: s'entendre à demi-mot 说半句话就互领会了 Entendons-nous bien. 我们再谈谈妥, 统一一下。 Ils s'entendirent sur l'ordre du jour du meeting. 他们对大会程序取得一致见。
6. s'entendre avec qn 和某人融洽相处; 和某人合作; 和某人勾结: Ils s'entendent comme chien et chat. 他们相处得很不好。 Ils s'entendent comme larrons en foire. [俗]他们互相勾结, 狼狈为奸。
常见用法 à l'entendre按他的说法 à l'entendre, il aurait déjà gagné !按他的说法,他本该赢了 entendre parler de听说 je n'en ai jamais entendu parler我从没听说过这些 s'entendre avec qqn与某人合得来 elle s'entend avec tout le monde她与所有人都合得来