La guerre a durement éprouvé ce pays.
战争使这个国家遭受了深重苦难。
La guerre a durement éprouvé ce pays.
战争使这个国家遭受了深重苦难。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也说。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到打击。
Elles travaillent toujours plus durement que les hommes.
她们常常要比男子更加努力工作。
La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.
贫困对妇女影响比对男子更为严重。
En conséquence, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
外来收入减少以及进口高价格减少了该国可利用资源。
Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.
今年飓风季节对我国造成了非常严重打击。
Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.
这些因素加重了禁运影响。
Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.
作为韩国人密切朋友,我们将对这一野蛮恐怖行径深感痛切。
Les pays de transit sont eux aussi durement atteints.
过境国也受到严重影响,并且受到影响国家日益增多。
L'Afrique est la région la plus durement frappée.
非洲是受影响最严重区域。
Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.
我们严厉打击腐败行为与犯罪。
Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.
可以预料工会在专制制度下将面对残酷镇压。
Les frontières internationales ont également été durement touchées.
国际边境进出也受严重影响。
L'Afrique subsaharienne est la région la plus durement touchée.
撒南非洲是该流行病蔓延最快区域。
L'éducation, elle aussi, est touchée durement par la guerre.
教育也受到战争严重影响。
Tchernobyl a durement frappé mon pays et toute la région.
切尔诺贝利严重影响了我国和整个区域。
Nous avons l'intention de travailler durement pour réaliser ces objectifs.
我们决心努力工作实现这些目标。
Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.
西欧经济体受到危机沉重打击。
Ces problèmes sont encore plus durement ressentis pendant l'hiver.
当前正处在冬季,这一问题尤其令人关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。