Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
最低的10%的实际增加了约15%,而最的10%的实际却增加了31%。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
最低的10%的实际增加了约15%,而最的10%的实际却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在第一和第二10分位,家庭自产食物约占食品总支出的22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在第一和第二10 分位中,食品分别占最低费用的71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表各类流动家庭的食品、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这一方面,相对他们的人数在总人口中的比例,农者和无专业资格工人在最贫穷的十分之一人口当中所占比例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等分层第1层的增长实际为10,261比索(22.1美元),十等分层第10层的增长实际为591,193比索 (1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女的家庭在这方面的数字为25%,有一名养恤金领取者的家庭的数字为21%;而第10个10分位则为10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
在音乐方面,在列“国家教育监测项目”的功课中女生的水平于男生,然而,在学校的十分位级和族裔方面的差异超过了这些差异。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
在这个十年阶段中,几乎在审议的所有分段中,十等分层第7、第8和第9层的家庭增长最快 (分别为55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
在这个十年阶段中,十等分层第1层的户均增长最慢 (22.9%),各个分段之间差别相当大。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表,全部非挣工资的工作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部分中的非挣工资的工作男子所占比率为22.3%。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等分层各层所占的百分比,在整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可实际上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭的可支配开支分配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%的居民户,低于总体平均。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,在挣工资的工作中,可以说服务部门中有37.1%的女工属于这一最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
等教育子系统所资助的最低三个等级家庭学生的数量是最三个等级家庭学生的12倍,这表如果实行免费等教育将加剧接受等教育的不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人总计情况,按性别、职业类别和活动部门分列的工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资的女工处于第一至第四档,而处于这一档距的挣工资的男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭的食品、教育和休闲开支很大,但其比例在不同人口间变化很大;流动家庭用于食品的开支占全部可支配开支的40%以上,这一比例比全国所有家庭的平均开支15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少的个人(他们在最贫穷的十分之一人口当中所占比例为61.8%,而他们在总人口中的比例为40.6%),30岁以下的青年人(他们在最贫穷的十分之一人口中所占比例为10%,而他们在总人口中的比例为8.2%),以及在市区以外生活的个人(他们在最贫穷的十分之一人口中所占比例为29.5%,而他们在总人口中的比例为24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在分析有关贫困专题的数据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十分位数分列的国民生产总值。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。