Le concept d'« exploitabilité », retenu à l'alinéa a) du projet d'article 2 soulève un certain nombre de questions, comme celle de l'existence des capacités techniques d'« exploiter » les aquifères.
第2(a)条草案到的“可”的概念产生一些问题,例如是否存在“”含水层的技术能力。
Le concept d'« exploitabilité », retenu à l'alinéa a) du projet d'article 2 soulève un certain nombre de questions, comme celle de l'existence des capacités techniques d'« exploiter » les aquifères.
第2(a)条草案到的“可”的概念产生一些问题,例如是否存在“”含水层的技术能力。
Quelques membres ont également souligné que la notion d'«usage» ou d'«utilisation» de l'eau était essentielle à la définition et devait être réintroduite afin d'inclure également la notion d'exploitabilité.
一些委员还指出,水的“使”或“”概念对于定是不可缺少的,应该重新引入定,并且还应包含可开发这一要素。
Ces fonctions et les activités connexes menées à la Base contribuent à améliorer la qualité et l'exploitabilité du matériel reçu dans les missions et constituent un service à valeur ajoutée.
后勤基地的收货和检查职能及有关工作特派团收到的装备的质量及其运行能力,供增值服务。
Le premier était celui de savoir si la mention de l'exploitabilité devait s'interpréter uniquement à la lumière des possibilités techniques actuelles ou si elle impliquait que le nombre des aquifères entrant dans le champ de la convention augmenterait avec les progrès de la technologie.
第一,到可开发是完全依据现有技术来解释,还是意味着随着技术的发展,其他的含水层也在公约范围之内。
Elle facilitera également l'usage de la nouvelle terminologie mise au point aux fins de l'évaluation et l'établissement de plans de renforcement des capacités d'évaluation pour chaque programme de façon à remédier au manque de rigueur méthodologique et d'exploitabilité des rapports noté aux paragraphes 13 et 14 plus haut.
这一需求评估活动也将有助于使为评价拟订的新术语以及为每个方案编写评价能力建设计划,以便解决上文第13和14段出的评估报告在使方法的严密以及可方面存在的缺陷。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。