Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
国际标准是静态,而是顺应国际趋势。
se figer: coaguler, geler, prendre, se fixer, cailler, solidifier, raidir, scléroser, fossiliser, immobiliser,
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
国际标准是静态,而是顺应国际趋势。
Il se fige dans cette attitude.
他坚持这种态度。
Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.
等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面油脂凝。
Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.
这种差距应该被并永远继续下去。
Le froid fige l'eau.
寒冷使水冻结。
Le froid fige la graisse.
寒冷使油脂冻结。
Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.
但是,如果综合名单变,那也将毫无助益。
Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.
然而,个性和文明并是变量。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.
因此,很幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。
Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.
因此,性别是一成变,它会随着时间和情况而改变。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它们受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
国际标准是静态,而是顺应新发展态势。
Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.
它将只能维持现状,而能进一步推动裁军标。
En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.
简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结构和一成变体制下运作。
Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.
但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫决,即用新权力结构取代当前结构。
Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.
这些重新组合了社会边缘化局势,使得负责重新安置这些人组织任务变得更加复杂起来。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。
Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.
由于国内储蓄停滞前,税收收入微足道,最发达国家只能指望外部资金。
Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.
他主张采用一般性措词,然后在评注中作进一步说明,以免限制在这个问题上国际法发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。