Le scrutin est une nouvelle fois non décisif.
本次限制性投票还是无结果。
Le scrutin est une nouvelle fois non décisif.
本次限制性投票还是无结果。
Ces prestations sont réexaminées une fois par an.
每年都对这些补助金加以审查。
Ils sont destinés à être utilisés plusieurs fois.
无人驾驶航空控飞行都可使用一次以上。
On compte les entamer une fois ces travaux achevés.
预计这些构筑项目完成后会展开导游业务。
Donc, je tiens à vous féliciter encore une fois.
这是你主席先生及其他五位主席今年开始推进的振兴裁谈会过程中的新阶段,我谨再次赞扬你的努力。
D'autres sessions seront organisées deux fois par an.
今后将每年举办两期培训班。
Je lui souhaite une nouvelle fois une cordiale bienvenue.
她是在本会议上首次发言。
Notre débat l'a prouvé une fois de plus.
我辩论再次表明了这一点。
Le Gouvernement sud-africain a rencontré plusieurs fois le Groupe.
南非政府与专家组进行过几次会晤。
La séance a été suspendue une fois, puis reprise.
会议曾暂停一次并复会一次。
En général, elle se réunit une fois par trimestre.
通常,每个季度召开一次会议。
Les raisons sont à la fois humanitaires et économiques.
原因在人道经济方面兼而有之。
Ce document est payable une fois remplies les conditions fixées.
它只有在满足规定条件时才得到清付。
Elles mobiliseront à la fois les producteurs et les utilisateurs.
社会统计数据的制作者使用者都将参加计划开展的活动。
Il posait un problème à la fois moral et stratégique.
恐怖主义在种族战略方面提出挑战。
Elle fonctionne à la fois comme application informatique et application Internet.
该新版本可作为桌面应用程序在互联网上运行。
Les mesures prises devaient être à la fois nécessaires et proportionnées.
采取的措施必须是必要相称的。
L'obligation redditionnelle entre donc en jeu une fois de plus.
因此,问责制问题的重要性再次呈现出来。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我每当开展任务时便被迫使用药品。
8 L'auteur a été brutalisé par les gardiens plusieurs fois.
8 狱警数次殴打提交人,此外,还在提交人向联合国投诉后对他进行威胁,信件也不总是转送给提交人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。