Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容贫穷汪洋繁荣岛屿。
Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.
虽然取得经济进步,但这些只是难以形容贫穷汪洋繁荣岛屿。
Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.
我们再次看到一种无法描述、接近于科小说数字游戏——4万项索赔要求。
La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦人民悲惨痛苦无法用言语描述。
Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.
国家间冲突和国内冲突给人们造成了难以描述痛苦。
En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
确,布隆迪人民现在正生活在无法形容贫穷之。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
哥对撒哈拉人民镇压残酷至极。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。
Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.
如果这种传染病在这些地区扩散开来,将造成难以描述痛苦。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他残暴罪行、即危害人类罪行之害。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状非人化。
Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.
这些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。
Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.
它们认识到战争给科迪瓦人民带来了深重苦难。
Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.
由此造成破坏将极其可怕,会把我们都变成环境难民。
Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.
同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来极端恐怖不稳定和野蛮行为阴影。
Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.
战争、内部纷争以及政治动荡给非洲大片地区造成了破坏,引起无以言状人类痛苦和破坏。
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.
在不到两个小时时间里,它彻底摧毁了格林纳达经济和基础结构,给该国造成了无以言状破坏。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难以置信恐怖震惊。
Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.
我们关心与这一无法用言语表达悲剧奋争美国人民和出席本次会议美国代表团。
Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.
整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。
Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.
人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。