词条纠错
X

interférer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

interférer TEF/TCF

音标:[ɛ̃tεrfere] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 interférer 的动词变位
v.i.
1. 〔物〕(产生)干涉;(产生)干扰
des rayons qui interfèrent产生干涉光线
Ces deux mouvements vibratoires interfèrent.这两个颤振运产生干扰。
2. 〈转〉互相干扰,相互影响
En philosophie, la notion de liberté interfère avec celle de responsabilité.在哲学上,自由概念与责任概念互相干扰。


常见用法
interférer avec同……相互冲突
un choix qui interfère avec la vie privée一个与私人生活有冲突选择
interférer dans une décision干涉决定

助记:
inter两者之间+fér打穿+er词后缀

词根:
fér, for 打穿

派生:
  • interférence   n.f. 互相干扰,相互影响干涉;干扰

近义词:
interagir
v. i.
【物理学】(产生)干涉; (产生)干扰

Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.

任何外势力均无权干涉。

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内单纯宗教事务,国家不予干涉。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行干涉情况下自由接触证人。

HRW a recommandé de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les responsables gouvernementaux d'interférer dans les procédures judiciaires.

权观察会建议采取一切必要止政府官员干预司法诉讼。

En tout état de cause, la question de la primauté ne doit pas interférer dans les relations entre les deux organes.

无论如何,两个机构之间关系不应当在是否处于优先地位基础上来讨论。

On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.

我们发现,捐助者基金游资过多,有时会妨碍利率降低。

Depuis le début, nous déconseillons toute action susceptible d'interférer ou de contrecarrer les efforts de paix entrepris avec la Feuille de route.

我们自一开始就反对采取干涉或不符合与依照路线图所作和平努力任何行

Cependant, une loi qui ne fait que valider les restrictions contractuelles à une cession ne devrait pas interférer avec les articles 11 et 12.

然而,只是确认对转让合同限法规不应影响第11和第12条。

Les politiques de concurrence des États membres sont admises dans la mesure où elles n'interfèrent pas avec l'application du droit de la concurrence au niveau communautaire.

这项度顾及成员国竞争政策,但条件是这些政策不妨碍竞争法在共同体一级执行。

Il prend note avec un grand regret des récents rapports qui indiquent que l'exécutif interfère de plus en plus avec l'indépendance de la magistrature.

他特别遗憾地指出最近报告表明行政门日益干预司法独立。

Les demandes de la catégorie C visaient notamment à mettre fin à l'occupation illégale interférant avec les droits de propriété des réfugiés et des personnes déplacées.

C类产权要求专门为了纠正通过非法侵占侵犯难民和境内流离失所者财产行为。

Ces différences s'expliquent par des situations de fait où interfèrent aussi bien des éléments sociologiques, culturels que la situation économique et sociale de la femme.

出现这些差别原因是现实状况,在这种状况下,妇女经济和社会地位受到社会和文化等因素影响。

Quant à la sécurité de sa personne, l'État partie considère qu'il n'interfère aucunement avec l'intégrité physique ou psychologique de l'auteur au sens de l'article 9.

至于人身安全问题,缔约国指称,对于提交人身心完整没有任何侵犯,也没有第九条所指干涉行

Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.

加纳并没有现任总统想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。

Les sanctions ne doivent pas interférer avec la libre circulation des produits humanitaires prescrite par les Conventions de Genève et les autres dispositions du droit humanitaire.

根据《日内瓦四公约》和其他人道主义法律规定,裁不得影响人道主义物资自由流通。

Dans le cas de la Colombie, cela impliquerait d'interférer avec le Gouvernement et l'État dans la gestion des actions commises par les groupes hors la loi.

以哥伦比亚为例,这需要对政府和国家作用进行干预,以处理各种团体超出法律范围

Deuxièmement, à l'alinéa b), le membre de phrase “s'il ne l'est pas en vertu du droit interne” devrait être remplacé par “s'il interfère avec le droit interne”.

其次,在(b)款中,应当用“不按此法律”一语代替“此法律所不允许'一语。

Les États doivent donc s'abstenir d'exercer ces pressions sur l'Agence ou d'interférer dans ses activités afin de ne pas compromettre sa crédibilité ou nuire à son efficacité.

因此,各国必须避免向该机构施加压力或是干涉其活,以免损害其信誉或影响其成

À cet égard, notre mission consiste en partie à ne pas interférer avec les processus de paix en cours au Burundi et en République démocratique du Congo.

进程任务分是我们不应干预布隆迪和刚果民主共和国进程。

Les groupements, partis ou associations politiques doivent se garder d'interférer dans les opérations des forces de défense et de sécurité et d'y étendre leur lutte partisane et idéologique.

政治团体、党派或组织不得干涉防卫与安全,不得将其党派和意识斗争扩展到防卫与安全队中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférer 的法语例句

用户正在搜索


彩色玻璃小饰物, 彩色插图, 彩色的, 彩色的复制品, 彩色底片, 彩色电视, 彩色电视机, 彩色电影, 彩色粉(蜡)笔, 彩色粉(蜡)笔画,

相似单词


interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle, interférer, interférogramme, interféromètre, interférométrie, interféromètrie,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。