1.La Nova Scotia Native Women's Association est un partenaire du processus tripartite.
新斯科舍省土著妇女协会是三方进程合作伙伴。
2.En Amérique du Nord, les «native studies centers» ont prospéré.
在北美有不少“土著学生中心”。
3.Une dotation de 100 000 dollars a été obtenue à cet effet auprès de l'Administration for Native Americans (ANA) des États-Unis.
美国土著美国人行政部门为此项目赠款10万美元。
4.L'État partie reconnaît que le taux d'activité des femmes turques et marocaines est bien plus faible que celui des femmes natives des Pays-Bas.
缔约国承认,土耳其和摩洛哥裔妇女进入劳动力市场程度大大低于本土荷裔人口。
5.De nouveaux projets de développement de la pêche financés par l'Administration for Native Americans des États-Unis visent à relancer la tradition de la pêche.
由美国美洲原住民管局供资新渔业发展项目是为了重振美属萨摩亚渔业传。
6.La Traditional Native American Farmers Association estime que 65 % des variétés de plantes consommées à travers le monde étaient cultivées par les peuples autochtones.
传美洲土著农民协会估计土著人民种植了供全球消费谷物种类65%。
7.De nouveaux projets de développement de la pêche financés par l'Administration for Native Americans (ANA) des États-Unis visent à relancer la tradition de la pêche.
由美国美洲原住民管局供资新渔业发展项目是为了重振美属萨摩亚渔业传。
8.Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.
她们天生机警,出众本能,柔顺心灵,构成了她们唯一等级,而且可以把民间女子提得和最高贵妇人一样高。
9.Un représentant de l'organisation Native Rights a dit que le veto n'était pas justifié et qu'il était insensible aux droits et préoccupations du peuple chamorro.
本土权利组织一名代表说,否决是没有,是对查莫罗人民权利和关切麻木不管态度。
10.Aucun autre article de cette Convention ne peut être invoqué en ce moment en ce qui concerne la population arménienne native du Haut-Karabakh et ses autorités.
该公约任何条款此刻都不应被视为适用于纳戈尔内卡拉巴赫亚美尼亚土著居民及其当局。
11.Mis en œuvre avec le concours de Native Mern's Residence à Toronto, ce projet vise à sensibiliser les jeunes autochtones sans-abri au problème du VIH et à promouvoir les comportements sexuels sans risques.
12.Le Native American Rights Fund a assisté à des réunions des assemblées autochtones avant et pendant chaque session du Groupe de travail afin de débattre des questions stratégiques et des questions de fond liées à l'adoption d'une déclaration vigoureuse.
13.Ce laissez-passer délivré ce même jour et produit par l'auteur précise: «Tenant compte du fait qu'elle est native du Maroc et qu'elle n'a pas obtenu de passeport, le présent document de voyage lui est délivré pour pouvoir retourner au territoire national.».
14.M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : En ce qui concerne la seconde proposition faite par la représentante du Royaume-Uni, je suis certain qu'étant une locutrice native de l'anglais, elle comprendra très bien que nous ne sommes pas en mesure d'accepter cette formulation.
15.Élaboration du droit indien et information du public relativement aux lois, intérêts, droits et problèmes des Indiens - Le Native American Rights Fund s'emploie à créer un précédent favorable dans les tribunaux et dans les instances internationales et à sensibiliser le public à la question des populations autochtones.
16.Au Bangladesh, un manuel de formation simplifié avait été mis au point à l'intention des travailleurs et des propriétaires des chantiers navals où étaient démantelées les natives; des cellules de formation avaient été créées sur chaque chantier, dirigées par des travailleurs ayant reçu une formation pédagogique; et des moyens de protection avaient été distribués aux travailleurs.
17.Dépouillées de leurs terres, vaincues par la loi aveugle de l'économie de marché, des communautés entières, natives de ces lieux, prennent le chemin de l'exil à la recherche de conditions d'existence meilleures; d'autres sont réduites à la servitude rurale des temps modernes ou vont travailler dans les mines pour des salaires de famine; quant aux autres Indiens, ils se font porteurs dans les villes, pour quelques sous.