Cette famille vit dans la pénurie .
这个庭生活十分贫困。
Cette famille vit dans la pénurie .
这个庭生活十分贫困。
Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现在主要问题是能源匮。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力匮变得很严重了。
Il se heurte cependant à une pénurie de ressources.
但这个问题遇到了资金匮困难。
On note également une pénurie de données fiables et précises.
我们还注意到缺可靠和准确数据。
Avant,les gens prophétisent l'abondance ou la pénurie des récoltes selon le temps.
过去,人们根据天气预测收欠 。
Le Représentant spécial demeure très préoccupé par la pénurie de juristes.
特别代表对于缺律师仍然非常关注。
Aujourd'hui, de nombreux pays connaissent déjà de graves pénuries d'eau.
就是在现阶段,很多国仍面临严重水短缺。
La Zambie connaît une pénurie critique de logements depuis son indépendance.
赞比亚自独立以来直面临住房严重短缺问题。
Généralement, l'Érythrée souffre d'une pénurie de ressources hydriques utilisables.
总来讲,厄立特里亚苦于缺开发水资源。
Le conflit a provoqué une grave pénurie d'agents du secteur public.
由于战争,公共部门工作人员严重短缺。
De nombreuses régions du monde souffrent aujourd'hui de graves pénuries d'eau.
今天世界上有许多地区严重缺水。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多人遭受食物短缺之苦,需要帮助。
Le processus de réforme se heurte à une pénurie chronique de ressources.
改革进程仍然长期经费不足。
Un certain nombre de pays ont mentionné une pénurie de personnel qualifié.
许多国报告缺合格工作人员。
Cependant, dans certaines zones, le Gouvernement fait face à une pénurie d'enseignants.
然而,政府面临着在某些地区教师资源短缺挑战。
L'exécutif écossais a cherché à palier la pénurie d'enseignants du gaélique.
苏格兰执行机关力争解决盖尔语教师短缺问题。
Il y a eu des pénuries d'eau potable, surtout dans le sud.
该国存在可饮用水短缺,而南部情况更为严重。
On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.
因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺局面。
Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.
健康部门熟练人力资源缺引起了越来越大关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。