Il est temps de mettre un terme aux palabres et de commencer à agir.
现在应该是停止空谈、开始行动的时候了。
Il est temps de mettre un terme aux palabres et de commencer à agir.
现在应该是停止空谈、开始行动的时候了。
Une loi du pays relative aux procès-verbaux de palabres est actuellement en cours de discussion.
目前仍在讨论的是于传统谈判范围内司法惯的“国家法律”。
Nous aimerions le croire, mais l'expérience de 15 années de palabres nous dit le contraire.
我们想要相信这一点,但是15年无休止的讨论的经历表明,事实恰恰相反。
La pression sur les terres est telle que plus de 80 % des palabres dans les tribunaux sont liées aux litiges fonciers.
土地承受的压力如此之大,以致于法庭受理的80%以上的案件都与土地纠纷有。
Les autorités coutumières s'occupent de médiation pénale dans le cadre d'une expérience pilote à Lifou (Îles Loyauté) et examinent un projet de loi relatif au régime des palabres coutumiers.
区当局正在介入刑事案件,将其作为利富岛(洛亚尔提群岛)一项试验案研究的一部分,并在传统商谈范围内讨论一项于司法惯的法律草案。
On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus.
悲观主者曾声称千年首脑会议是一个夸夸其谈的会议,并对其预期成果表示不屑一顾。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。