Dans ces derniers, en effet, le nombre de détenus reste pléthorique.
事实上,在这些况下,囚犯人数仍然太多。
Dans ces derniers, en effet, le nombre de détenus reste pléthorique.
事实上,在这些况下,囚犯人数仍然太多。
Nous appelons l'attention sur le personnel pléthorique de cette instance.
我们提请注意这样事实,即该机构人员编制已经膨胀。
Cette situation est à l'origine des effectifs pléthoriques dans nombre des écoles.
正因为有这种况,所以在有些学校,教员人数过剩。
L'ONUDI semble toujours avoir des effectifs pléthoriques en ce qui concerne la catégorie des administrateurs.
工发组织专业人员职类高层人员似仍然过多。
Le nombre de prisonniers y demeure cependant pléthorique, avec 2 681 détenus au lieu de 800.
然而,囚犯人数仍过多,有2 681名囚犯,而非800名。
Cela a conduit inévitablement à une bureaucratie pléthorique avec des ministères et des institutions engorgés de fonctionnaires.
这势必使其成为一个庞大官僚系统,各部委和机关公务员人数膨胀。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们捐款不应被用于喂养臃肿官僚机构和人浮于事组织。
L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.
最常提出借口之一是,联合国是一个人事臃肿官僚机构,简。
Nous sommes cependant défavorables à l'intégration de toute milice supplémentaire à des FARDC qui disposent déjà d'effectifs pléthoriques.
不过,我们不鼓励将更多民兵编入已经臃肿刚果(金)武装力量。
L'Office des forêts est pléthorique. Il compte 527 agents, alors qu'il n'en a besoin que de 350.
林业发展局人浮于事,大约350人,但薪工单上却有527人。
Et pourtant, les critiques du Département continuent de soutenir qu'il a un personnel pléthorique et bénéficie d'un financement excessif.
虽然如此,新闻部批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。
Cependant, la compression du personnel à elle seule, bien qu'elle soit essentielle en cas d'effectifs pléthoriques, ne suffira pas.
但是,尽管在存在多余人员时候必须缩减人员,可光是这样做是不够。
Une délégation a estimé que la catégorie relative à la bonne gouvernance était pléthorique car trop d'activités y étaient rattachées.
一个代表团认为善政类别不太适当,因为其中包括太多不同活动。
Le secteur de la sécurité demeure pléthorique, divisé en factions, de formation inégale et placé sous un commandement à plusieurs têtes.
安全部门依然过于庞大,存在派系分裂,并缺乏全面训练和统一指挥。
Les ressources totales du grand programme B (Gestion générale) ont été réduites de 2 % dans le souci d'avoir une organisation moins pléthorique au sommet.
主方案B(全面管理)资源总额减少2%,以建立干公司领导层。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
滥用晋升制度,使该组织变得头重脚轻,缺乏必中层和基层管理能力。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
关于人员配备结构,他代表团同别代表团一样,对倒金字塔形工作人员结构表示关注。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
这位代表还认为该方案组织结构与驻维也纳其他国际组织相比显得头重脚轻。
Nous continuons de croire que, tant que ces armes continueront d'exister de manière pléthorique, le risque de les voir tomber dans les mains de terroristes demeurera.
我们仍然认为,只这些武器继续如此大量地存在,它们落入恐怖分子手中可能性就继续存在。
Faute de capacités suffisantes, l'État ne pouvait véritablement proposer des services publics de base adéquats, et avec son administration pléthorique il peinait à payer ses fonctionnaires.
政府缺乏足够能力,因此无力提供基本社会服务,而庞大公共行政机构则使政府难以支付公务员薪金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。