Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们相遇就建在不公正、 令愤怒不平等之上。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们相遇就建在不公正、 令愤怒不平等之上。
Les actes de terrorisme commis contre des innocents sont toujours révoltants.
针对无恐怖行径永远令憎恨。
Les atrocités commises contre les enfants serbes du Kosovo-Metohija sont particulièrement révoltantes.
尤其令发指是,对科索沃和梅托希亚塞族儿童采取暴行。
Cette pratique est particulièrement révoltante lorsqu'elle est instrumentalisée comme arme de guerre.
当这一做法被用作战争武器时,就格外令深恶痛绝。
Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.
在许多地区,他们生活在恐惧和骇听闻条件下。
Mais de tragiques événements et des faits révoltants ont eu lieu dans les territoires occupés.
然而,在被占领土发生了悲惨而极其令震惊事件,它们导致举行了安全理事会会议和大会紧急特别会议。
Et nous étions attristés de voir l'Afrique du Sud sous le régime révoltant de l'apartheid.
我们曾经痛心地看到南非处于令憎恶种族隔离政权统治下。
Suite aux attaques terroristes révoltantes du 11 septembre, la question de la lutte contre le terrorisme est devenue prioritaire.
在残暴9月11日恐怖主义攻击事件发生之后,打击恐怖主义问题已经成为最优先事项。
Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.
我生历程并不长,但我经历都是在抗争和沉思中度过。
La réapparition d'anciennes formes de châtiment contre les femmes dans certaines régions du monde est révoltante.
在世界某些地区恢复使用古老手段来惩罚妇女做法令震惊。
Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.
在我们这个往往强调生活节奏世界里,无论发生事件多么令作呕,这些事件不久就会被忘却。
Ces actes, en particulier ceux qui ont pour cible les civils israéliens, sont absolument odieux et révoltants.
这些行为特别是那些针对以色列平行为最令痛恨和厌恶。
L'embargo illégal, révoltant et prolongé qui a été décrété contre la République amie de Cuba est injustifié.
对友好古巴共和国实施非法、蛮横和长期禁运是毫无根据。
La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.
惨不忍睹死伤儿童图片令国际社会感到震惊。
Le Koweït a immédiatement et sévèrement condamné ces crimes révoltants et inhumains commis contre le peuple frère du Liban.
科威特即非常强烈地谴责对兄弟黎巴嫩犯下这种耻和不道罪行。
Ces inégalités flagrantes et profondément révoltantes rendent plus que jamais nécessaires l'aide et la coopération internationales des pays développés.
如此严重不平等现象令不能容忍,这清楚地表明发达国家必须承担起提供国际援助与合作责任。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦定居者行为特别令反感,他们不断骚扰巴勒斯坦并且毁坏他们财产。
Ces statistiques et ces données révoltantes révèlent des inégalités à la fois chroniques et fermement enracinées en matière de santé.
这些十分令震惊数据和事实表明健康方面长期存在不平等现象。
Dans le monde actuel, il règne des inégalités révoltantes dans les niveaux de soins de santé et de protection sanitaire.
在当今世界,保健与保护方面不平等达到令震惊地步。
Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.
同样,委员会经过调查认定,有充分证据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸和性暴力侵犯;她们惶惶无宁日,不敢离开流离失所者地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。