1.Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.
但是,事实上的“蚕食”或变相的占领则又不相同。
2.L'impunité était rampante dans le pays.
有罪不罚成这个国家的普现象。
3.La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.
全球化造成逐渐增长的文化霸权以及带有明显大众消费歧视的文化同质性。
4.On constate une impunité rampante.
这是一种十分猖狂的逍遥法外现象。
5.En outre, la nécessité d'inspecter ces installations est ravivée par la menace rampante du terrorisme chimique.
此外,迫在眉捷的化学恐怖主义的威胁进一步就这类设施采取行动的必要性。
6.Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
7.Par ailleurs, l'environnement est soumis aux pressions exercées par la croissance démographique rapide et l'urbanisation rampante.
此外,环境还承受着人口迅速增长和急剧城市化带来的压力。
8.L'UNICPOLOS a aussi joué un rôle dans ce dossier en dédiant un panel à l'examen de ce problème rampant.
非正式协商进程指定一个小组,处理这一错综复杂的问题,在这方面也有其作用。
9.La délégation italienne est comme beaucoup d'autres préoccupée par l'exclusion de la pollution « rampante » du champ d'application du projet d'articles.
意大利代表团同意对逐渐蔓延的污染问题被排除在条款草案范围之外表示的普关切。
10.La détresse des femmes est aggravée encore par l'anarchie rampante, imputable en partie au climat d'impunité qui règne dans tout le pays.
而在一些方面由于普的有罪不罚气氛所造成的日益严重的不存在法制的现实,妇女的困境日益恶化。
11.À l'origine, Israël justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.
最初,这种以征用和占领巴勒斯坦土地的方法进行蚕食吞并的方案受到以色列的辩护,理由是:为安全。
12.Tout au long de l'année écoulée, la croissance a été poussive, freinée par une récession rampante et une inflexion des prix des produits de base.
由于经济逐渐衰退和商品价格下跌,过去一年的经济增长停滞。
13.Les enlèvements à répétition, dont les derniers en date remontent au 10 décembre, et la criminalité rampante dans la zone de conflit sont sources de grave préoccupation.
冲突地区频频发生的劫持,如12月10日发生的最近一次劫持,以及猖獗的犯罪活动令人严重关切。
14.En cause, la convergence d'un déficit cumulé de bonne gouvernance, d'une pauvreté rampante et d'une situation économique globale dont tous les indicateurs financiers et monétaires étaient au rouge.
15.Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.
我们终于吸取过去的教训,它教诲我们坚决抵制威胁我们所有人的仇恨和暴力意识形态的蔓延。
16.La corruption rampante et institutionnalisée conjuguée à l'inefficacité des mécanismes internes de surveillance et de discipline entravent la capacité des autorités judiciaires d'accomplir leur tâche de façon indépendante et satisfaisante.
猖獗的而且是体制化的腐败再加上内部监督的纪律管制机制的无力,阻碍司法机关独立有效履行职责的能力。
17.Le temps d’arriver dans le jardin, Sherlock Holmes était parvenu sur le toit, et je pouvais le suivre, comme un énorme ver luisant, rampant très lentement le long de la crête.
18.Le paludisme est rampant et constitue la cause principale de mortalité et de morbidité, la tuberculose est endémique et la propagation de l'infection au VIH dans le pays est très préoccupante.
疟疾十分猖獗,是死亡和发病的主要原因;结核病很普;日益蔓延的爱滋病感染是让全国严重关切的一个因素。
19.La situation sur le terrain se détériore et des négociations inefficaces et biaisées ainsi que le format de l'opération de maintien de la paix contribuent à l'annexion rampante du territoire géorgien.
20.Au-delà de l'agriculture, le Cameroun est convaincu que la promotion d'un secteur privé compétitif et des investissements importants dans les secteurs productifs seront une réponse au chômage et à la délinquance rampante.