1.Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
2.Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多地方,不受节制自由市场尤其被为是强取豪夺和残酷无情。
3.Le conflit en Somalie, qui autrefois opposait des clans entre eux, est aujourd'hui dû à une idéologie extrémiste et à de rapaces intérêts économiques et commerciaux.
索马里冲突过去发生在部族之间,现在则与极端意识形态和掠夺性经济和商业利益有关。
4.La toxicité de l'endrine pour les populations non ciblées de rapaces et d'oiseaux migrateurs a été une raison principale de la suppression de son utilisation comme pesticide aux Etats-Unis.
美国之所以将异狄氏剂农药用途纳入废除之列,是因为它对猛禽和移栖鸟类等非目标种群有害。
5.Les animaux présentant les concentrations de mercure les plus élevées comprennent notamment les loutres, les visons, les rapaces, les balbuzards et les aigles, qui sont des prédateurs supérieurs de la chaîne alimentaire aquatique.
体内汞浓度最高动物包括作为水生物链顶层肉动物水獭、鼬、猛禽、鳄和鹰。
6.Et pour un trop grand nombre d'Afghans, l'insécurité quotidienne qui est leur lot n'est pas due à un retour de l'extrémisme des Taliban - tout déstabilisateur qu'il soit - mais au comportement de rapaces des commandants et responsables locaux qui prétendent théoriquement représenter le Gouvernement.
7.Il était d'avis qu'il conviendrait d'appliquer les textes existants ou des textes remaniés et d'élaborer des mesures de détection et de répression efficaces pour contrer les activités forestières illicites menées par des contrevenants puissants et rapaces, attirés par les gros profits et le faible risque de se faire prendre ou exploitant les personnes démunies, susceptibles elles aussi de commettre de telles infractions pour gagner leur vie.