Toute preuve documentaire relative à la période d'émigration.
(6) 与移出时间有关书面证据。
Toute preuve documentaire relative à la période d'émigration.
(6) 与移出时间有关书面证据。
Il faut aussi adopter des lois fondamentales relatives aux enfants.
还有必要制订关于儿童根本法。
L'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.
乌兹别克斯坦对安集延骚乱事件无端指责感到困惑。
Notre pays est devenu partie aux conventions internationales relatives au terrorisme international.
我国已加入各项最普遍反恐怖主义公约。
Le pays est partie à toutes les conventions internationales relatives aux réfugiés.
尼日利亚是关于难民问题所有国际公约缔约国。
Le Pérou s'acquitte de deux groupes d'activités complémentaires relatives aux mines.
秘鲁在完成有关地雷两组补充活动。
La deuxième session était axée sur les lois nationales relatives à l'espace.
第二部分会点是国家空间法。
Le FNUAP a expliqué cet écart dans la note 24 relative aux états financiers.
人口基金在财务表附注24中披露了这一差额原因。
Le Portugal a ratifié les 12 conventions des Nations Unies relatives au terrorisme.
通过全部12项关于恐怖主义联合国公约。
Précisions sur la législation brésilienne relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux).
有关巴西反洗钱法补充资料)。
Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.
管理热带次生林实用指导方针是一项要倡。
En règle générale, cette disposition suit celles des diverses lois nationales relatives à cette question.
一般说来,该规定遵循了有关这一问题各种国内法规定。
Des directives internationales relatives aux mouvements transfrontières ont également été mentionnées comme une solution possible.
跨国界流动国际指导方针也作为一种可能解决办法提出。
Toute disposition particulière relative à l'élection des juges et du Procureur primerait cette disposition générale.
这项一般性规定须依循适用于选举法官和检察官特别法条款。
Les femmes peuvent également souffrir de crises de dépression relatives l'évolution de leur vie reproductive.
妇女也可能患上与其生殖生活模式有关多抑郁症。
Malte est également signataire de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.
马耳他还是《联合国儿童权利公约》签署国。
Il a également examiné certaines questions d'ordre général relatives à l'application de ces mesures.
委员会还审了与执行这些措施有关某些一般问题。
Voir également supra, la note 130 relative à l'article 8.2.1 (devenu l'article 34-1).
另见第8.2.1项(现为第34(1)条)脚注,上文脚注130。
L'Ordonnance nationale relative à l'Université des Antilles néerlandaises constitue le texte réglementaire fondamental de l'UAN.
《荷属安列斯群岛大学法》构成了UNA法律基础。
Nous sommes déterminés à oeuvrer pour une conclusion rapide d'une convention générale relative au terrorisme international.
我们决心寻求早日缔结综合性联合国反恐国际公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。