Toutefois, d'autres ont émis des réserves à divers titres.
但其他人由于各种原因则对此表示保留意见。
Toutefois, d'autres ont émis des réserves à divers titres.
但其他人由于各种原因则对此表示保留意见。
Les élèves qui réussissent reçoivent le titre d'ingénieurs associés.
毕业生取得助理工程师资格。
Les experts qui y siègent sont élus à titre individuel.
在委员会任职的专家以个人身份当选。
Elles font à ce titre partie intégrante de l'Union européenne.
因此,它们是欧洲联盟的一个组成部分。
Nous pouvons citer à ce titre un certain nombre d'exemples.
我们可以引用一系列例子作出说明。
Des rapports sont actuellement établis à titre expérimental dans 13 pays.
迄今为止,正在13个国家试行汇报。
Le Canada respecte pleinement ses obligations au titre de l'article premier.
加拿履行其在第一条下的义务。
Ces conventions ont force obligatoire au même titre que le droit norvégien.
这些公约将具有挪威法律的效力。
Dix États Membres ont sollicité une aide au titre de cette initiative.
成员国已经根据该倡议请求援助。
Les bureaux régionaux sont financés essentiellement au titre du budget-programme (environ 90 %).
各区域办事处的主要经费来源是方案预算(约占90%)。
Aucun document n'a été présenté au titre de ce point.
此分项目下没有提出文件。
Nous avons voté pour toutes les résolutions présentées au titre de ce point.
我们对该项目下的所有决议都投了赞成票。
Sur le plan littéraire, la fondation a publié plus de 750 titres.
在文学方,该中心出版了750多种读物。
Les stagiaires représentaient la majorité du personnel fourni à titre gracieux (type I).
实习人员占第一类免费提供人员的多数。
Enfin, comme le Comité le sait, certaines personnes ont été invitées à titre personnel.
最后,正如委员会所知,一些人以个人身份得到邀请。
Toutefois, deux de ses anciens représentants prennent part à ses travaux à titre individuel.
然而,有两百慕联合党前任官员以个人身份参加。
Le Gouvernement a fourni des antirétroviraux à titre gracieux aux personnes atteintes du sida.
政府向艾滋病感染者免费提供了抗逆转录病毒药物。
Pourtant, elle peut prétendre au titre d'énergie renouvelable à parité avec les combustibles fossiles.
然而,生物物质有资格被视为等同于矿物燃料的可再生能源。
Le personnel recruté au titre de ces engagements serait temporairement affecté à une mission donnée.
为短期需求征聘的工作人员将获得限于某个具体特派团的临时任用。
Huit activités ont été approuvées à ce titre pendant la période objet du présent rapport.
本报告所述期间,项目发展机制的8项赠款都获得了核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。