Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细明。
Elle a bien tracé, et en détail.
她策划以及和详细明。
J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.
我于是明白我人生之路早已被别人规划好了。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
往核裁军道路已指明。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线站。
Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.
同事们已勾画出实现这种解决要素。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走道路是明摆着。
Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.
关于第二个图片我画了两个第一路径内。
Deux barrières avancées sont incluses dans le tracé prévu au centre de la Cisjordanie.
两条深度障碍是西岸中部已计划路线一部分。
Toutefois, en deux points, à savoir Tserona et Zalambessa, elle précisera le tracé ultérieurement.
然而,在两个地,即Tserona和Zalambessa,所确定界线仍不够准确。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.
现在,在这两间陆地上划出一条直线将它们连接起来。
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已开辟太多战线,开启太多战场。
La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.
四方拟订路线图是向和平方案关键。
Annapolis et bien d'autres accords antérieurs avaient déjà tracé la voie de cette cohabitation.
安纳波利斯协议和以往许多其他协议都为这一共处指明了方向。
Ni l'une ni l'autre de ces questions n'a trait au tracé des frontières.
这两个问题都不涉及地图划界。
Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.
我刚才提到建议就是为了协助这方面工作而制定。”
M. Vieira de Mello nous a tracé des perspectives à la fois réalistes et ambitieuses.
比埃拉·德梅洛先生向我们提出了一个既现实又雄心勃勃前景。
Le Sommet du millénaire nous a tracé un plan d'action pour l'avenir immédiat.
千年首脑会议为我们制订了一项最近将来行动计划。
Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.
这条横贯印度铁路线并不是笔直。
Jusqu'ici, le mur ne suit le tracé de la Ligne verte que sur 118 kilomètres.
到目前为止,只有118公里隔离墙是沿绿线而修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。