Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在
公室之间
往往。
,
到, 
, 降
回奔跑;到处奔波


, 一口气说出
婴儿
降生Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在
公室之间
往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于是我走路
。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你
解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马
了。
Elle est venue vers moi.
她朝我走
。
Elle est venue à pied.
她步行
。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们
自陆地
食物还可以维持几
星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这
最靠近Fort
地方我
过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问我为什么
上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我
兄弟和那

过
了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会
了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带
另一
启示,游行刚刚提醒两
被遗忘
明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那
不幸
女
死亡
时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她
取自己
雨伞还有她姐姐
。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我
学校为
是学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他
出席和政治条件联系起
”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我亲爱
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。