On constate également que l'âgisme et le sexisme accentuent la vulnérabilité des personnes âgées.
发现年龄歧视和性别歧视对年人的脆弱性也有其影响。
On constate également que l'âgisme et le sexisme accentuent la vulnérabilité des personnes âgées.
发现年龄歧视和性别歧视对年人的脆弱性也有其影响。
La mondialisation des médias a contribué à faire progresser l'âgisme dans des sociétés où il était pratiquement inconnu.
媒全球使年主义散播到过去传统对此一无所知的社区中。
La mondialisation des médias a contribué à répandre la notion d'âgisme dans des sociétés où elle était traditionnellement inconnue.
新闻媒的全球促使对年人的歧视扩散到各个社会,这在传统上是前所未见的。
L'âgisme renforce une représentation négative des personnes âgées comme personnes dépendantes, dont les facultés intellectuelles, cognitives et physiques déclinent, et dont le fonctionnement quotidien autonome est compromis.
龄歧视强年人因在日常生活自所需要的智、认知能等方面下降而需要他人赡养的负面形象。
Si la mondialisation a des effets bénéfiques, elle en a aussi de fâcheux, comme la progression de l'âgisme au sein de sociétés qui n'étaient pas familiarisées avec ce phénomène.
尽管全球的确具有积极影响,但其负面影响包括把年主义散播到传统上对此一无所知的社区中。
Une telle initiative permettrait de s'intéresser à l'âgisme institutionnel, qui est latent dans pratiquement toute société et qui empêche les personnes âgées de réaliser pleinement leur potentiel et de participer à la vie de leur communauté sur un pied d'égalité avec les autres groupes.
这项公约将能解决几乎在每个社会都根深蒂固的制度性龄歧视问题,这种歧视使年人无法充分发挥其潜,无法平等参与所在的社区。
La discrimination fondée sur l'âge - ou, comme on l'appelle souvent, l'âgisme - persiste également : il s'agit d'une attitude systématiquement empreinte de stéréotypes et discriminatoire envers certaines personnes pour le simple fait qu'elles ont atteint une étape chronologique dans leur vie et sont de ce fait considérées comme « vieilles ».
年龄歧视也迟迟难以消除,并常常被称之为“年龄主义”,即对于仅仅由于达到某个年龄并被视为“”的那些人的一种陈规定型观念和歧视。
Au-delà de l'aide apportée à certains groupes sociaux pour qu'ils trouvent leur place dans la société dans son ensemble, l'intégration sociale nécessite une mutation profonde afin de transformer les normes sociales, les principes et les institutions qui sont la clef des relations inégales et de lutter efficacement contre des maux tels que le racisme, le sexisme et l'âgisme.
除帮助社会群融入大社会,社会融合还需要有一个模式转变,以改变加深不平等关系的社会规范、原则和制,有效消除邪恶的种族主义、性别主义和对年人的歧视等。
Une convention encouragerait les États Membres à recueillir des données supplémentaires sur les personnes âgées qui permettraient de formuler des politiques basées sur des faits concrets, et elle aborderait la question de la discrimination fondée sur l'âge et sur le sexe ainsi que les effets disproportionnés de l'âgisme sur les femmes. Elle attirerait également l'attention sur les effets des multiples discriminations dont sont victimes les personnes âgées.
公约将鼓励各会员国收集更多涉及年人的数据,为循证政策制订提供充分信息,并将处基于年龄和性别的歧视以及龄对妇女的不同影响,使人们注意到年人所面临的多重歧视的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。