L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用一标记常会引起误解。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用一标记常会引起误解。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是一。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发现了数据一问题。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存一问题。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两规则可能产生一后果。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
实施资格标准中发生前后一况。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
实施资格标准中发生前后一况。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显一况。
À cet égard, la pratique n'a pas été uniforme.
安理会这方面作法是一。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡应对措施必然会产生一结果。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见一无能为力。
Mme Tavares da Silva demande à la délégation russe d'expliquer ce constat divergent.
她请该国代表团就这个一况作出评论。
Il faut déterminer pourquoi cette règle n'a pas été respectée et prendre des mesures correctives.
应弄清出现此一原因并提出补救措施。
Il n'est pas appliqué de façon cohérente dans l'ensemble du Secrétariat.
整个秘书处所实行考绩制度是一。
Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.
与会者指出一另一个可能根源是缺乏协调。
Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.
公约草案与《示范法》之间会有一问题。
Des préoccupations ont été exprimées concernant la qualité de l'interprétation assurée par vacataires.
有人对利用自由应聘人员方面口译质量一问题表示关切。
Les activités d'évaluation continuent de donner lieu à des interprétations divergentes au Secrétariat.
秘书处内对评价活动解释方面仍然存一况。
Les incohérences seraient inévitables entre philosophies judiciaires nationales.
国家司法机构之间必将会出现处理方法一况。
Le Comité consultatif donne au chapitre II, plus bas, des exemples de telles incohérences.
委员会下文第二章中重点指出这一实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。