Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花放在一起。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花放在一起。
Ce produit est impropre à la consommation.
个产品使用。
2- Coupez les extrémités, impropres à la consommation.
将最外端食用的部分切掉。
L'eau de mer est imbuvable.
海水饮用。
Elle ne doit pas être publiée en raison des informations sensibles qu'elle contient.
本节含有敏感材料,。
Ces questions n'ont pas leur place dans l'examen du budget.
些问题在审议预算时讨论。
Il pourrait néanmoins ne pas être souhaitable de conserver le projet d'article 5.
但是,可能保留第5条草案。
Celle-ci n'a pas jugé opportun de revenir sur sa décision incidente.
上诉委员会认为,推翻其中裁决。
Les « Casques bleus » ne sont pas un instrument adapté à ce genre de cas.
在种情况下,派遣“蓝盔”。
Étant donné la nature de ces enquêtes, il n'est pas indiqué d'en dire davantage.
鉴于些调查工作的性质,在此详述。
De nombreuses naissances ont eu lieu dans ces conditions déplorables.
一些婴儿就在人居的条件下出世。
Elle ne jugeait donc pas qu'il y ait lieu de les modifier dans l'immédiat.
因此,委员会认为,现阶段改变此种标准。
D'aucunes ont estimé qu'il ne fallait pas envisager le sujet de manière trop large.
一些代团示,过于宽泛地看待个问题。
L'équipe d'évaluation a donc considéré que cette option n'était pas appropriée à ce stade.
因此,审查组认为现阶段还采取种做法。
De l'avis de la Commission, deux arguments au moins militent contre une telle solution.
但至少出于两种考虑,采取种解决办法。
Ces écoles sont surpeuplées, peu adaptées à l'enseignement et insalubres.
些学校拥挤堪,办教育,也卫生。
Le nombre de membres devrait être réduit, se situant peut-être entre 15 et 20 personnes.
核心成员的总数多,15至20名即可。
Il a également été convenu que la référence au “paragraphe 1” était inappropriée.
与会者还一致认为提及“第(1)款”。
À cet égard, l'analogie avec l'article 23 de la Convention de Vienne n'était pas appropriée.
在方面,比照《维也纳公约》第23条。
La Deuxième Commission est une enceinte appropriée pour l'intégration des questions économiques et sociales.
他认为,第二委员会成为综合经济和社会问题的论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。