Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他不由得产生了不安。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他不由得产生了不安。
Je ne m'appartiens plus, je suis trop occupé.
已身不由主, 实在太忙了。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他握了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。
Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie à vif.
格兰古瓦不由一震,仿佛一个人被抠了一下新伤口。
Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.
坐在地铁里不由联想到上海虹桥机场,只有叹气。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人会不由自主地,将爱,轻轻地埋藏底。
Mais, je le répète, ce n'est pas nous qui décidons.
然而,此事将不由作决定。
Pour que l'aide soit efficace, il ne fallait pas imposer de l'extérieur des idées préconçues.
援助效果决于不由外人预先设定最佳方案。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
不应让不由自主行为导使用军事力量。
Nous ne pouvons continuer à prétendre que le monde n'a pas changé.
不能继续言不由衷地说世界并没有发生变化。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,不想要任何导使用军事力量不由自主行为。
Si leurs causes échappent à notre contrôle, la façon dont nous réagissons dépend de nous.
这些灾害原因可能不由控制,但能够掌握应对方式。
Il serait peut-être prématuré de s'en réjouir déjà, mais nous n'en sommes pas moins encouragés.
虽然因此而感到高兴可能还为时过早,但不由得感到鼓舞。
Les victimes sont, malgré elles, prises dans l'engrenage du système judiciaire et médico-psycho-légal.
受害者身不由已地卷入司法和医学――理――法律体制机器。
Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables.
宣布来文可予受理决定通常不由委员会公布。
Nous ne pouvons continuer à prétendre que nous ne comprenons pas qu'il existe de nouvelles réalités.
不能继续言不由衷地说不理解现在有着新现实。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因而不由自主地成为最大雇主。
Il est également arrivé que certains États demandent l'assurance que le procès n'aura pas lieu devant un tribunal militaire.
一些国家还寻求不由军事法庭进行审判保证。
Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?
随着幸存一代人日渐离开人世,如果不由来讲述他苦难,还有谁会来讲?
Le Conseil élit pour chaque année civile un président et un vice-président, qui ne sont pas rémunérés par l'Organisation.
理事会应在每一日历年选举主席一人和副主席一人,不由本组织为其支付薪酬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。