1.Toutefois, fort est de reconnaître que de nombreux gouvernements de la région ont amélioré leurs variables macroéconomiques pendant la dernière décennie.
过,人们承认,过去十年来,该区域许多国家的政府改善了其变的宏观经济状况。
2.L'adoption d'un protocole facultatif confèrerait une signification pratique aux droits défendus par ce pacte, qui restent illusoires pour des millions de personnes à travers le monde.
该盟约所捍卫的权利在很多人眼中一直是变的,通过任择议书可以为这些权利赋予实际的意义。
3.Dans une région aussi instable que le Moyen-Orient, aucune paix solide et durable ne peut être réalisée si la menace nucléaire continue de peser sur la région.
在中东这样一个变的区域,在核阴影继续笼的情况下可能实现巩固的持久和平。
4.Le conflit au Moyen-Orient reste le conflit le plus imprévisible de la planète aujourd'hui et il continue de représenter un danger clair et immédiat pour la paix et la sécurité internationales.
中东冲突仍是当今世界最变的冲突,而且继续对国际和平构成明显和现实的威胁。
5.Compte tenu de sa nature transnationale, de la fluidité des modes de trafic et de l'emploi croissant de la haute technologie, y compris l'Internet, les États éprouvaient des difficultés à s'attaquer à ce problème.
6.Il convient également de souligner que les tensions entre le Tchad et le Soudan et la suspension des relations diplomatiques entre les deux pays sont une source d'instabilité considérable dans le Darfour et la région située de part et d'autre de la frontière.
7.Elle impliquerait qu'il faudrait trancher des questions complexes dans des situations tendues où il était souvent difficile de déterminer si les personnels avaient le statut de combattants ou de non-combattants, ou si ce statut serait modifié lorsque les personnels agissaient en légitime défense.