Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.
第9(f)段内容应该为:“确每个人等这一基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。
Le paragraphe 9 g) devrait être supprimé.
第9(f)段内容应该为:“确每个人等这一基本条件,有权且有机会获取本国公共服务,且不因宗教或信仰受到歧视”。
Comme il n'y avait pas de toilettes dans la cellule, ils ne disposaient que d'un seau en plastique pour faire leurs besoins.
囚室里没有卫生设施,一个塑料桶权且作为便桶。
Ces normes jouent le rôle de position par défaut, ne serait-ce qu'à titre temporaire, jusqu'à ce qu'un accord intervienne par consensus ou de toute autre manière pour sortir d'une impasse ou régler un différend.
在协商一致地达成协定或找到其他办法打破僵局或解决纠纷之前,权且暂时用这些标准作为预设立场。
Toute décision visant à retirer un enfant à ses parents, contre la volonté de ces derniers, doit être prise par les autorités compétentes, conformément aux lois et procédures applicables et doit pouvoir faire l'objet d'un recours devant les tribunaux, les parents ayant le droit de faire appel et d'être représentés par un avocat.
任何有违父母意愿、要拆散父母与儿童的决定,均须由主管当局根据适用法律和程序,经司法审查后作出,父母有上诉权且有机会获得适当法律代表。
Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.
工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和任何条例草案,但权且指出,指南和任何条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。