1.Le renforcement du Département à lui seul n'apportera rien.
卜拉希米报告中说,任何一个国家军队都认为不可以依靠维持和平行动部提供、编制人数少得可怜特派团支持。
2.Pour connaître la taille d’une entreprise, on utilise deux critères : le chiffre d’affaires et le nombre d’employés (l’effectif).
为了了解一个企业规模,我们使用两种标准:营业额和编制人数。
3.L'effectif total de la composante Police civile de la MINUSIL est toujours de 33 membres, provenant de 11 pays.
塞特派团民警部分编制总人数仍然是33名警官,他们来自11个国家。
4.La Mission a donc déployé un nombre total de 4 258 militaires sur le nombre maximum autorisé de 5 537 (voir annexe).
因,特派团军事人员总计4 258名,而规定最高编制人数是5 537人(见附件)。
5.Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各部门保有连编制人数后备部队待命,并持续处高度戒战状态。
6.Le volume des prêts est relativement insignifiant par rapport à l'effectif total du Département, qui compte près de 2 000 fonctionnaires.
相对大会部几乎2 000名工作人员总编制而言,借调人数是微不足道。
7.L'orateur voudrait savoir quelles mesures pratiques le Secrétariat pourrait prendre pour obtenir pour chaque mission un effectif optimal et un mandat optimal.
葡萄牙代表团感兴趣是,秘书处能够采取哪些实际步骤为每个特派团规定编制人数和任务。
8.On estime qu'il faudra prévoir quatre enquêteurs supplémentaires pour une affaire de niveau un et trois enquêteurs pour une affaire de niveau deux.
估计一个一级案需要编制人数为4名调查员,一个二级案需要3名调查员。
9.Il a été conçu en fonction des mêmes scénarios de catastrophe et du même nombre de victimes potentielles que le plan gouvernemental.
国机构间应急准备和反应计划是根据同样灾害设想,及政府计划中受灾害影响人数编制。
10.Il n'y a pas eu en juin de modification des effectifs et de la composition des listes de personnels en activité ou de réserve du Corps de protection.
现役人员编制名单和后备人员编制名单人数及构成情况6月份均未发生变化。
11.Le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, par exemple, a établi officiellement une estimation mondiale du nombre d'enfants incarcérés et créé un manuel de formation à l'intention des praticiens.
举例而言,机构间少年司法小组就入狱儿童人数编制了全球正式估计数,并为执法人员编写了一份培训手册。
12.Ces estimations provisoires valent pour une branche du mécanisme dans le cas où il y aurait un seul mécanisme et pour un mécanisme dans le cas où il y en aurait deux.
13.À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission.
14.Eu égard au transfert continu de fonctions de police au Service de police du Kosovo, il est prévu de ramener le nombre de membres de la police des Nations Unies de 1 680 à 1 565.
由警察职能继续转移给科索沃警察部队,预计国警察人数编制将从1 680人减少到1 565人。
15.Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles.
16.Aux termes de l'article 1er de cet arrêté, « Les délégués du personnel doivent être mis en place dans les entreprises occupant au moins onze salariés ou dans les établissements distincts sous la même condition d'effectif ».
17.Toutefois, en raison des retards intervenus dans la réalisation du niveau intégral des effectifs pour les composantes affaires civiles et police civile, la Force restructurée n'a pas encore tiré pleinement parti du potentiel de son concept d'opérations révisé.
18.Ces dernières années, l'Office fédéral du personnel a développé, sur mandat du Conseil fédéral, un système de rapports périodiques, afin de pouvoir tirer des conclusions sur les effectifs de l'administration fédérale en fonction du sexe et de la classe de salaire.
19.Depuis le Dialogue de haut niveau, elle a créé et tient à jour une base de données détaillée sur les stocks de migrants internationaux, avec le concours de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et de la Banque mondiale.
自高级别对话以来,该司一直在与经济和社会事务部统计司和世界银行作编制国际移民人数方面权威数据库。
20.L'absence de certaines données sur les accidents du travail notamment les effectifs des entreprises, les taux d'IPP, le nombre des journées perdues etc. n'a pas permis de déterminer certains principaux indicateurs tels que les taux de fréquences et de gravité, les indices de fréquences et de gravité.