Cela tient à la fois à un manque de connaissances et de compréhension.
各国人民之间既缺乏了解,又缺乏理解。
Cela tient à la fois à un manque de connaissances et de compréhension.
各国人民之间既缺乏了解,又缺乏理解。
Le contrôle et la gestion du sous-programme de statistique ne sont ni transparents ni efficaces.
统计次级方案的监督和管理既缺乏透明度,又缺乏有效性。
Mais le chemin à parcourir à cet égard reste long.
这方面仍然缺乏真正进展。
Sa population vit dans le dénuement le plus total.
其人口缺乏基本的必需品。
Une activité physique inadéquate aggrave cette situation.
缺乏体使情况变得糟。
Le manque de moyens financiers ne saurait réduire cette responsabilité.
缺乏财减轻这一责任。
Tous les travailleurs domestiques souffrent du même manque de protection.
所有帮佣工人都同样缺乏保护。
Le dialogue tant nécessaire a fait défaut.
始终缺乏迫切需要的对话。
L'absence de progrès enregistrés jusqu'à présent est déconcertante.
迄今缺乏进展的确令人安。
La rédaction de la Constitution a été marquée par un manque total de transparence.
宪法起草过程缺乏透明度。
Actuellement, toutes ces capacités n'existent pas au Bureau des affaires militaires.
军事厅目前缺乏所有这些。
Depuis de nombreuses années, ce programme pâtit d'une insuffisance de ressources.
多年来,它缺乏足够的资源。
Le seul élément qui fait aujourd'hui défaut concerne la date à laquelle débuteront les négociations.
目前唯一缺乏的因素是开始谈判。
Les ressources allouées aux projets en cours sont insuffisantes.
正在进行的项目缺乏足够的资金。
Le faible niveau d'information des adolescents et des jeunes nous inquiète.
青少年缺乏信息令人安。
Or, elles font défaut dans nombre de communautés.
这一点看来在许多社区都缺乏。
L'absence de progrès est certainement un facteur de découragement pour beaucoup.
缺乏进展肯定令许多国家感到沮丧。
L'opinion publique en général est également insuffisamment au fait de la situation.
公众也缺乏这方面的知识。
Le manque de moyens financiers ne saurait réduire cette responsabilité.
因为缺乏财而减少这种责任。
Il a également souligné l'absence de progrès dans la réforme de l'éducation.
他还强调了教育改革缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。