Je vous demande une petite minute.
要耽误你一小会。
Je vous demande une petite minute.
要耽误你一小会。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路以至于耽误了们一小。
Vous n'avez pas un instant à perdre.
能有片刻耽误。
Ne le retardez pas dans son travail.
要使耽误工作。
Il a raté ses études par haine de l'école.
出于对学校的憎恶,耽误了学习。
Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.
快点走罢!这样们才会耽误看戏。
C’est le mauvais temps qui nous a retardés, il y avait des embouteillages partout !
是坏天气耽误了们,当到处是堵车!
Des équipes médicales ont également été retardées ou arrêtées.
医务小组也被耽误或受。
Cuba souhaite connaître les raisons de ce retard.
知道受到耽误的原因。
Pas un moment l'instrument de terreur et de violence n'a marqué une pause.
恐怖和暴力机器一刻也没有耽误。
Les traduire de nouveau serait donc une perte de temps.
没有必要再翻译一次,再耽误间。
Le règlement du problème de Chypre aurait du avoir lieu il y a longtemps.
塞浦路斯问题的解决已耽误了很长间。
Faites perdre une fois son temps à un journaliste et il ne vous en consacrera plus.
耽误记者的一次间,你就再也得到那样的间了。
Cependant, tous les domaines concernés accusent du retard, faute de soutien financier et logistique.
过,财政和后勤支持的缺乏正在耽误所有方面的进展。
Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.
会耽误很久,还附送一个小礼物。
Désolé de vous avoir fait attendre, nous avons eu un petit problème, qui nous a retardés.
对起,让久等了,出关出了点小问题,耽误了些间。
L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
该次经历使的家人和其乘客受惊,并耽误了起飞间。
Je sais bien que je constitue un obstacle entre les membres du Conseil et leur déjeuner.
非常清楚,正在耽误安理会各位成员的吃饭间。
Il n'en demeure pas moins qu'ils ont notablement retardé la vérification des états financiers de l'UNOPS.
这些问题严重耽误了审计委员会对项目厅财务报表的审计。
Ces retards de recrutement expliquent en partie la lenteur avec laquelle les projets ont été exécutés au début.
人员征聘的延误,造成项目执行初期的耽误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。