Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
On trouve vingt livres médiocres contre un bon.
二十本蹩脚书才有一本优秀的。
C'est un plat d'épinards.
这是一幅绿色用的太多的蹩脚画。
Les distributeurs profitaient des vacances pour écluser leurs fonds de catalogue et sortaient en catimini des nanars.
影片发行商利用假期宣传他们的电影目录存货并且上映一些悄无声息的蹩脚电影。
Malheureusement, les conséquences de ces mauvaises pratiques ne sont pas limitées à une poignée de pays.
不幸的是,这些蹩脚做法的后果不只限于少数几个国家。
M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en anglais) : J'interviendrai avec mon mauvais anglais et ma voix éraillée aujourd'hui.
基德瓦先生(巴勒斯坦)(以英语发言):今天我用我蹩脚的英文和破嗓子发言。
Non, il est arrivé quelque chose lorsque j'ai eu dix-huit ans qui a fait que ce visage a eu lieu.
不过这些蹩脚食品都是由仆人烧好后给我们端上来的,有时我们还不肯吃,我们还想维护那种不吃这些东西的体面。
Cependant, d'un point de vue économique, ce serait une erreur de prétendre que le libre-échange est toujours bon pour tous.
然而,主张自由贸易在任何时候对人人都有利,是蹩脚的经济学的欺人之谈。
Mais je n'ai pas le sou, et je travaille a mon age comme un jeune compagnon, qui n'a pour tout bien qu'une mauvaise plaine et deux bons bras.
但是,我实际没有钱,我这把年纪还像小伙计一样,部家当不过是一副蹩脚的刨子和一双活儿的手。
Je désire ajouter que j'apprécie le travail fait avec sa délégation pendant son mandat et je lui sais gré de la patience dont il a fait preuve lors de mes conversations en français avec lui, spécialement pendant mes débuts à Genève alors que je massacrais sa belle langue.
我还希望说,我十分高兴地在他任职期间与该国代表团愉快合作,我感谢他在我来日内瓦初期不厌其烦地听我用蹩脚的法文同他谈话,实际上我那是在糟蹋其美丽的语言。
Une convention dont la négociation serait imposée au stade actuel n'aura guère de chance d'être aussi largement acceptée que les articles sur la responsabilité de l'État et, si elle était ratifiée par quelques États, elle risquerait de constituer une convention "boiteuse" sans guère d'effet pratique, voire sans aucun impact.
在现阶段强行开展谈判的一项公约,不大可能得到这些条款所得到的广泛支持,即使得到很少几个国家的批准,也会成为一项几乎或根本没有实际效力的“蹩脚”公约。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。