Il semblerait que les partisans se soient par la suite retirés du secteur, et les autorités abkhazes ont rapporté l'ordre de mobilisation partielle.
此后,非正规武装人员似乎撤出了这一地区,阿布哈兹当局也撤回了部分动员令。
Il semblerait que les partisans se soient par la suite retirés du secteur, et les autorités abkhazes ont rapporté l'ordre de mobilisation partielle.
此后,非正规武装人员似乎撤出了这一地区,阿布哈兹当局也撤回了部分动员令。
Ceux-ci peuvent être intégrés dans le cadre d'une mobilisation plus large pour des activités politiques comprenant les partis politiques et les nouvelles générations de fonctionnaires locaux bien formés et qualifiés.
这些民间团体有可能是政治活动广泛动员的一部分,这种动员包括了政党以及成熟和训练有素的地方官员中的新干部。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文化、大正和非正教育以及民间使受排斥的部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必不可少的手段。
L'an prochain, le Conseil consacrera son segment de haut niveau à la mobilisation de ressources et à la création d'un environnement qui favorise la réduction de la pauvreté dans le cadre de l'application du Programme d'action.
明年它的高级别部分将致力于动员资源并在《行动纲领》的实施框架之下创造减贫的环境。
Le Comité estime que la partie de la réclamation concernant les dépenses engagées pour mobiliser et placer en état d'alerte les forces armées iraniennes pendant une période de 10 mois environ se rapporte à la riposte militaire de l'Iran contre l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. Elle est donc assimilable à une réclamation relative à des dépenses militaires et n'ouvre pas droit à l'octroi d'une indemnité.
小组决定,这件索赔有一部分是动员伊朗军队并且在大约10个月内保持战备状态的费用是在军事上就伊拉克入侵和占领科威特采取应对措施的费用,因此,这部分就军事费用提出的索赔,所以,并不符合理赔的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。