La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广吸引了很多公司来做。
La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广吸引了很多公司来做。
Foire de Guangzhou, et de nombreux dans les mains de clients.
广及许多在手客户。
Il fait l'interprétation à la Foire.
他在商品上当翻译。
Le secrétariat a aussi collaboré avec l'ONUDI pour organiser la «Foire des technologies de l'avenir».
秘书处还与工发组织联合主办“未来术集”。
Au Botswana, l'Année a été célébrée lors de la tenue de la Foire internationale de ce pays.
博茨瓦纳举行了博茨瓦纳际贸展,际年并教育公众。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福际书展是最重要的际图书和出版展览。
La Conférence aura lieu dans les bâtiments de la Foire internationale de Poznan et les préparatifs du Gouvernement polonais sont déjà bien avancés.
议将在波兹南际展览中心举行,波兰政府正在积极作筹备。
Foire de Guangzhou Commodity Hing Co., Ltd est attaché à la principale au jour le jour la production de biens ménagers et les ventes.
广州展兴日用品有限公司主要致力于日常家用品的生产与销售。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书展被看作了解和理解其他文明的最佳场所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德外长参加了法兰克福际书展活动中的几个论坛。
Cette initiative a commencé par un processus régional de Journées de soutien à l'esprit d'entreprise où a été avancée l'idée de la Foire nationale.
各地区的促进企业精神工作日为这一总体目标的实现拉开了序幕,为家博览的召开起到了促进作用。
La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».
这个数据库可以容纳城市当地语地名读音的语音文档、回馈表和一页常问问题。
La Foire de l'innovation tenue parallèlement à l'examen ministériel est l'occasion pour la société civile et le secteur privé de mettre en avant des pratiques innovantes.
与年度部长级审查同时举办的创新展览使民间社和私营部门得以展现创新做法。
Au cours de cette session, les parties prenantes peuvent participer à des tables rondes de haut niveau et à la Foire de l'innovation de l'examen ministériel annuel.
在审查议上,利益攸关方可以参加高级别圆桌议和年度部长级审查创新展览。
Elle est apparue comme une initiative propre à encourager d'autres femmes a créer leur entreprise en s'inspirant de modèles réussis et susceptibles d'être reproduits présentés à la Foire.
女企业家是一项倡议,能够激励其他妇女学习博览展示的成功模式,创办自己的企业。
Une Foire artisanale est organisée dans plusieurs régions en même temps que le festival de la fête nationale, avec la participation des meilleurs artisans des différentes régions culturelles.
来自不同地区文化中心的手工艺大师和工匠将参加这次手工艺展览。
À travers le Fonds colombien de modernisation et de développement technologique des micro, petites et moyennes entreprises (FOMIPYME), aider à l'organisation de la Foire de la femme chef d'entreprise.
(2)通过哥伦比亚微型及中小型企业现代化和术发展基金,支持和援助全女企业家。
Dans le cadre de la Foire aux partenariats, des séances de débat interactif ont eu lieu sur le thème des « Partenariats en pratique ». Ces discussions ont fait ressortir les expériences pratiques des spécialistes.
伙伴关系洽谈组织了题为“实践中的伙伴关系”的互式讨论,重点介绍了伙伴关系参与者的“实地”经验。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委在日内瓦际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在际新闻媒体做广告。
Au niveau national, il faut mentionner le travail de dissémination et de sensibilisation au thème de l'espace qu'a réalisé la Foire internationale de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE), qui a lieu tous les deux ans dans mon pays.
在家一级,不能不提每两年在智利举行一次的际航空与空间展览,宣传空间课题、促进对空间工作认识的实质性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。