Ces minibus, bien chargés, vont aussi à ce marché hebdomadaire.
这些小巴,严重超载,也是往集市去。
Les comités départementaux chargés de créer, d'organiser et d'animer l'activité dans son secteur géographique.
各个省的委员会组织本地区内的击剑比赛。
Forts technique vigueur, des professeurs d'université, de hauts responsables chargés de cours, l'état vérificateur enregistrement.
公司技术力量过硬,有大学教授、高级讲师、国家注册审核员。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
达员的任务就是送判决。
D'autres tribunaux sont chargés des affaires civiles.
法院民事法案件。
Société des techniciens chargés d'une approche globale, détaillée des services techniques.
公司技术人员全面、详尽的技术服务。
Il ya une sérieuse et responsable d'équipe de chargés de cours.
有认真的讲师队。
Actuellement, 10 policiers sont chargés de cette protection.
目前有10名警官被指派担保卫任务。
Tous ces organismes sont chargés de préparer les élections.
所有这些机构正努力进行选举准备工作。
27E.16 Les services généraux sont chargés de l'exécution du sous-programme.
.16 总务处行本次级方案。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
Ltd Mainland sociétés chinoises créé des bureaux chargés de la manutention des affaires continent.
Ltd.公司在中国大陆设立的办事处,处理大陆方面的业务。
L'Association suisse des banquiers désigne un ou plusieurs chargés d'enquête.
瑞士银行协会应指派一名或几名调查人员。
Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer son secrétariat.
环境署和粮农组织被指定提供公约秘处。
Les soldats de l'AMISOM ont été chargés de les récupérer.
非索特派团部队确保武器的安全。
De plus, les établissements publics sont chargés de dispenser un enseignement supérieur.
该条还规定,公共机构应为高等教育提供资金。
Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.
此外,待审的藐视案改由这些法官处理。
La liste a été diffusée auprès des organismes spécialisés chargés de la sécurité.
已向专业安全机构分发了清单。
Il faudrait que les organismes publics chargés du contrôle assurent le suivi nécessaire.
政府管制机构应确保采取适当的后续行动并提供反馈意见。
Plusieurs comités de femmes chargés de la gestion de ces centres ont fusionné.
若干妇女方案中心的妇女委员会互相合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'approcha de lui et tendit ses doigts courts chargés de bagues.
她朝哈利走来,伸出她短粗的、戴的手来抓他的胳膊。
Elle nous protège contre les nuages de particules chargés que le Soleil nous envoie.
它保护我们免受太阳向我们发送的带电粒子云的影响。
Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.
三位冰岛人不管身背多少行李,还是象生来就是爬山者那样精力旺盛地往上爬。
On plaça sur notre dos les réservoirs abondamment chargés d’air, mais les lampes électriques n’étaient pas préparées.
我们在背上装备了量的氧气罐,但是电灯没有准备。
Un atome, c’est un noyau, chargé positivement, et un nuage d’électrons, chargés négativement.
原子是由一个带正电的原子核和一团带负电的电子组成的。
Ici même avaient coulé les galions chargés pour le compte du gouvernement espagnol.
西班牙政府的运输船队也正是在这里沉没。
Dans chaque équipe, il y a deux batteurs armés de battes qui sont chargés de repousser les Cognards.
每个队有两名队员用棍子把游走球赶开。
Les journalistes sont chargés de faire connaitre des évènements qui se sont réellement produits.
记者的职责是宣传实际发生的事件。
C'est un métier exigeant avec des horaires chargés et des appels d'urgence.
这是一项要求很高的工作,日程繁忙,还会常有紧急电话。
Elle revint quelques instants plus tard, les bras chargés d'un vieux livre énorme.
哈利和罗恩还没来得及交换一下困惑的目光,她就又冲了回来,怀里抱一本巨的。
Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.
露台还是挤满人的,但是和盛夏比,飞机上并没有那么多人。
Le Pont de l’Ascension est l’un des week-ends les plus chargés sur les routes.
耶稣升天节假期是道路上最繁忙的周末之一。
Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.
仆人托摆满冷饮品的茶盘在人群里穿梭往来。
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理委员会负责辨别谁是真正参与了合作的人。
J’ai fait pas mal d’expérimentations, donc il y en a qui sont très chargés et très colorés, comme celui-là.
我做过很多实验,所以有一些是非常繁忙的,非常丰富多彩的,比如这个。
Ils sont équipés d'un crayon et d'un carnet sur lequel ils sont chargés de consigner les résultats des calculs.
他们每个人手中都有一个记录本和笔,负责记录运算结果。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。
Les conseillers départementaux sont aussi chargés de verser une aide aux personnes qui n’ont pas assez d’argent pour vivre.
省议员还负责救济没有足够钱生活的人。
Le professeur McGonagall descendait l'escalier de marbre, les bras chargés de livres.
麦格教授正从理石楼梯上下来,怀里抱一摞。
Le lendemain, 23 juin, Hans nous attendait avec ses compagnons chargés de vivres, des outils et des instruments.
翌日是6月23日,汉恩斯和他那些身上装满了粮食、工具和仪器的伙伴们已经为我们准备就绪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释