1.Exhibition Service Co., Ltd dans le cadre de la société.
1.公司下设展览服务有限公司。
2.Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.
2.下设贸易公司,驻青岛。
3.Parking dans le cadre de la 200, un groupe de travailleurs expérimentés tour.
3.下属工厂车位200多台,一批有经验的车工。
4.Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
4.本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
5.Bienvenue intérieur et du commerce extérieur, l'entité dans le cadre de la mono-client personnalisée.
5.欢迎国内外贸易型、实体型客户下单定做。
6.Application dans le cadre de conventions collectives.
6.通过劳资协议的执行情况。
7.Mandat du Rapporteur spécial dans le cadre de conflits armés.
7.特别报告员冲突方面的任务。
8.Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.
8.它行,作出反映,并同该区方相互作用。
9.Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
9.所有决定均正式届会上做出。
10.Neuf personnes ont été poursuivies dans le cadre de cette affaire.
10.这个案子里,共有9人被提起公诉。
11.Plusieurs articles ont été approuvés dans le cadre de réunions informelles.
11.一些段落已经非正式会议过程中获得通过。
12.SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
12.天基信息平台将直接有助于这类举措所开展的工作。
13.Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.
13.自愿协议的范围内,各种产品被开发出来。
14.La Grèce apporte sa contribution dans le cadre de l'Union européenne.
14.希腊正欧洲联盟内发挥应有作用。
15.Ces questions devraient être réglées dans le cadre de ses accords bilatéraux.
15.这些问题应双边协定的框架内解决。
16.La classification sera revue dans le cadre de cette révision du Manuel.
16.《国际收支手册》分类将作为这一进程的一部分加以审查。
17.Quelques différences ont cependant été relevées dans le cadre de présentation.
17.但报告格式中有一些差异。
18.Cette question opérationnelle sera discutée dans le cadre de la future stratégie.
18.该业务问题正作为未来战略的一部分得到讨论。
19.Ils ont présenté une demande dans le cadre de la procédure ERAR.
19.们根据驱逐前风险评估程序提出了申请。
20.Il suivrait leur mise en œuvre dans le cadre de son mandat.
20.该委员会将任务授权范围内监督建议的执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Un avantage non-négligeable dans le cadre de la vaccination.
在疫苗接种中,粉末形式具有显著的优势。
2.Les nazis l'adoptent dans le cadre de leurs cérémonies.
纳粹把它作为他们仪式的一部分。
3.Nos armées sont engagées dans le cadre de l'opération Sentinelle.
我们的军队也参与了“守卫行动”。
4.On posait la question dans le cadre de l'académie Français Authentique.
我们在Français Authentique学院里过题。
5.Ou encore des personnalités publiques, comme des élus, dans le cadre de leurs fonctions.
还有那些公众人物,如选民代表,在其职责范围内。
6.Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.
些表达里,好几表达已经在Français Authentique里讲过了。
7.Est-ce que tu apprends pour utiliser le français dans le cadre de ton travail ?
你是为了工作而学习法语?
8.Et j'ai toujours voulu, dans le cadre de Français Authentique, avoir des prix raisonnable.
我总是希望Français Authentique的价格合理。
9.En 1934 est diffusée Une petite poule avisée, toujours dans le cadre de Silly Symphony.
1934年,《聪明小母鸡》播出,它是《糊涂交响曲》的一部分。
10.Réaliser une coopération de haute qualité dans le cadre de l'initiative « Ceinture et Route » .
高质量共建“一带一路”。
11.Nous sommes ici avec mon mari pour suivre un stage dans le cadre de notre travail.
我和我丈夫来儿,是为了在实习,是我们工作的一部分。
12.Tu l'imagines, j'ai toujours été clair et honnête avec toi dans le cadre de Français Authentique.
你可以想象,在Français Authentique里,我一直对你做到清晰、诚实。
13.Cinquièmement, continuer de promouvoir la coopération dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route » .
第五,继续推进共建“一带一路”。
14.– Bien entendu ! Mais pas forcément dans le cadre de la mission que nous voudrions vous confier.
“当然!不过不完是学院通常分派给您的任务。”
15.Moi, dans le cadre de Français Authentique, j'ai toujours travaillé sur plein de projets à la fois.
我在Français Authentique中,总是同时从事许多项目。
16.La tour haute de 324 mètres a été érigée en 1889 dans le cadre de l'Exposition universelle.
座324米高的塔楼是在1889年为世界博览会而建的。
17.Le PCB s’inscrit dans le cadre de la stratégie nationale de prévention et de lutte contre la pauvreté.
PCB是国家预防和消除贫困战略的一部分。
18.Merci de m'avoir écouté, j'espère faire votre connaissance en personne dans le cadre de l'académie Français Authentique.
感谢收听,希望能在Français Authentique学院见到你们。
19.Aussitôt, les débris de verre reformèrent une vitre intacte qui reprit sa place dans le cadre de la porte.
碎玻璃飞起来重新合成一片,然后又飞回门上。
20.On voit aussi dans les jeunes générations que certains participent beaucoup, dans le cadre de l'arrivée des enfants notamment.
我们也能看到在年轻一代中,有些人参与度很高,特别是在有孩子的时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释