有奖纠错
| 划词

1.Tous les ménages sont également desservis par le service postal.

1.所有家庭还受到邮政系统覆盖。

评价该例句:好评差评指正

2.Au total, 390 millions de personnes sont desservies par des services d'assainissement.

2.一共有3.9亿人已享有卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

3.Une faible proportion de la population mondiale est actuellement desservie par des prestataires privés.

3.目前世界人口中只有一小部分由私营公司提供务。

评价该例句:好评差评指正

4.L'Institut souhaiterait que les CIFAL desservent le système des Nations Unies tout entier.

4.研究所希望方当局/行为人国际训练中心能为整个联合国系统务。

评价该例句:好评差评指正

5.Les gouvernements ont recours aux subventions pour aider les groupes sociaux défavorisés ou non desservis.

5.政府也利用补贴来资助社会上较贫穷或者得不到

评价该例句:好评差评指正

6.Il a décentralisé une part importante de ses ressources humaines pour mieux desservir sa clientèle.

6.务客户,将大量人力资源能力下放。

评价该例句:好评差评指正

7.Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.

7.另有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。

评价该例句:好评差评指正

8.Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.

8.同意担任中心国家提供一些财政支助。

评价该例句:好评差评指正

9.Un centre de documentation didactique desservant 26 écoles a été construit dans la région d'Hébron.

9.在希布伦区建造一个中央学习中心,为26所学校提供务。

评价该例句:好评差评指正

10.Aujourd'hui, il est prévu d'ouvrir un autre bureau régional qui desservira la province de Haute-Autriche.

10.目前,另一办事处设立正在筹备中,该办事处将为奥利北部联邦省份提供务。

评价该例句:好评差评指正

11.Le nombre de citadins non desservis a augmenté d'environ 39 millions pour atteindre 98 millions.

11.然而,得不到这种人数约增加3 900万,总共有9 800万个都市居民仍然得不到这种务。

评价该例句:好评差评指正

12.La construction de sources d'eau permanentes desservant quelque 30 000 personnes est en cours.

12.目前正在进行施工,以便为30 000人提供永久水源。

评价该例句:好评差评指正

13.Air France assure 1800 vols chaque jour, 189 destinations sont desservies à travers 83 pays dans le monde.

13.法国航空公司每天有1800个航班飞往全世界83个国家189个城市。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous desservons par autocar, en assurant leur protection.

14.我们提供公共汽车和保护。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces centrales thermiques desservent principalement les zones résidentielles.

15.这种设施主要为住宅区供暖。

评价该例句:好评差评指正

16.Aucun projet ne doit desservir les intérêts nationaux.

16.任何项目都不得侵犯国家利益。

评价该例句:好评差评指正

17.La compagnie British Airways continue de desservir le Royaume-Uni.

17.联合王国航空公司继续提供飞往联合王国空中务。

评价该例句:好评差评指正

18.Les banques traditionnelles ne pouvaient pas bien desservir ce marché.

18.传统银行业不能为金融市场提供适当务。

评价该例句:好评差评指正

19.Aujourd'hui, 142 services fonctionnent, desservant ainsi toutes les régions du pays.

19.目前共有142项务已开始运营,遍布全国各

评价该例句:好评差评指正

20.De telles allégations et informations ne font que desservir les Soudanais.

20.这些言论和这些报道对苏丹毫无处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何, 不管青红皂白, 不管人们怎样不愿意, 不管三七二十一, 不管是什么人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Ils empruntèrent la bretelle qui desservait les différents terminaux de l’aéroport, et il ralentit.

他们拐上了那条连接机场不同航站楼路,然后减慢了车速。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

2.Mais quand on habite dans un territoire mal desservi, la discrimination est chaque année plus dure.

但是当你生活在一个难以接收网络信号地区时,歧视每年变得更加严重。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Mary terminait de desservir la table, en le regardant faire.

玛丽已经撤下了桌子上餐具,看着菲利普刷盘子。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
化身博士

4.Mais ce soir-là, aussitôt que la table fut desservie, il prit une bougie et passa dans son cabinet.

但是那天晚上,他吃过晚饭后,就拿着一支蜡烛走进了自己书房。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

5.Inutile de rapporter les imprécations de mon oncle devant la table desservie.

不愿重复叔父由没有看到任何现物而发出咒诅。

「地心历 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Un instant, messieurs, un instant ! donnons le temps à Grimaud de desservir.

“等一下,先生们,等一下!给格里默一些时间收拾餐具嘛。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.Elle est riche, bien desservie par des routes qui mènent vers l'Espagne et vers l'Italie.

它物产丰富,通往西班牙和意大利,因此道路交通十分便利。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Au total, six grandes gares sont construites ou réaménagées, ces dernières desservant chacune une partie de la France.

总共建造或重建了六个大型车站,每个车站连通法国一部分。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.

外国水手在为们海岸服务船只上受到剥削。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

10.Bord de mer ou campagne, 36 gares de la région sont desservies.

- 在海边或乡村,该地区有 36 个车站提供服务。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

11.Comme j’habite dans une grande ville, ma maison est desservie par un service d’aqueduc.

住在大城市,房子由供水服务。机翻

「PGL法语听写5~8年级」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

12.Certaines associations craignent que ce congé desserve les femmes dans le monde du travail.

一些协会担心这种休假会对职场女性造伤害。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.Il n'y a pas grand monde à desservir.

服务人不多。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

14.Des lignes parfois peu fréquentées sont desservies comme les autres.

有时不是很忙线路像其他人一样提供服务。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

15.On ne desservira pas Paris, on ne desservira que des villes de province, des villes intermédiaires.

们不会为巴黎服务,们只会为省级城镇、中级城镇服务。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

16.Je suis curieuse de voir s'ils vont desservir d'autres villes.

- 很好奇他们是否会为其他城市提供服务。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

17.Air France va recommencer à desservir le Mali à partir de ce vendredi.

法航将从本周五开始恢复马里航班。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

18.Seules Royal Air Maroc, Bruxelles Airlines et Air France desservent encore la capitale Freetown.

只有摩洛哥皇家航空公司,布鲁塞尔航空公司和法国航空公司仍然为首都弗里敦提供服务。机翻

「RFI简易法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

19.Entrée en gare à Ankara pour desservir les contrées aux noms exotiques de Sivas, Iliç ou Erzurum.

进入安卡拉车站,为具有异国情调名称国家服务,例如 Sivas、Iliç 或 Erzurum。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

20.On n'a pas pu desservir tout le monde pour ne pas prendre de risques.

们不能为每个人服务,以免冒机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决, 不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接