有奖纠错
| 划词

Des enfants seraient également enrôlés dans les groupes d'autodéfense.

,还收到了民团招募儿童的报告。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants continuent à être enrôlés dans les groupes et forces armés.

儿童仍然与武装部队和武装团体有联系。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.

绑架儿童,让儿童充当娃娃

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ont été enrôlés dans des armées et envoyés au front.

儿童被裹胁参加了军队,被送往前线。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去打仗。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des garçons enlevés auraient été enrôlés de force comme soldats.

许多被绑架的儿童又被强迫当

评价该例句:好评差评指正

À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.

在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.

根据资料进行的估计显示,每10名利比里亚儿童中就有一人可能被招募参战。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.

儿童则有遭受被征入伍的特殊危险。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas enrôlé de filles durant la période à l'examen.

在本报告所述期间,猛虎人解没有招募女孩。

评价该例句:好评差评指正

On manquait d'informations sur le nombre d'enfants enrôlés dans les milices progouvernementales.

亲政府民部队中的儿童人数不详。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont enrôlés de force, leur existence étant dès lors souvent détruite.

儿童被迫当的生命经常遭到摧残。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants ont été enrôlés par des groupes rebelles et recrutés de force pour la guerre.

成千上万的儿童被迫被反叛组织招募投入战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons en outre sur les souffrances des enfants africains qui sont enrôlés de force dans les conflits armés.

,我强调被迫卷入武装冲突的非洲儿童的痛苦问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent impossible d'établir la distinction entre un enfant soldat volontaire et un enfant soldat enrôlé de force.

儿童被迫入伍或自愿当,常常难以区别。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé est accusé d'avoir recruté et enrôlé des enfants soldats dans les rangs de ses miliciens.

被告被控招募儿童参加其民队伍。

评价该例句:好评差评指正

On craint que le nombre réel d'enfants enrôlés les derniers mois du conflit soit beaucoup plus élevé.

在冲突最后几个月内被招募儿童的实际人数恐怕会很高。

评价该例句:好评差评指正

D'autres groupes auraient également enlevé et enrôlé des personnes déplacées des camps, ce qui reste à confirmer.

也有其派别团体到境内流离失所者营地进行绑架/招募的事件,但这些事件尚待完全证实。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 250 000 enfants sont enrôlés de force et deviennent des enfants soldats dans des conflits armés.

超过25万名儿童被强行征募,在武装冲突中成为儿童

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants enrôlés par ces groupes prennent la fuite pour échapper à la dureté de leur quotidien.

由于生活条件恶劣,这些部队里的许多儿童正纷纷逃走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné, entraînement, entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En 1868, le voici enrôlé dans la marine nationale.

1868年,他应征加入法国海军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ouais… L'imbécile… Il s'est enrôlé dans les Mangemorts.

“是啊,”小天狼星说,“愚蠢的白痴… … 他加入食死徒的行列。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Alberto Ortiz, un ancien enfant-soldat, enrôlé, recruté par les FARCS à l'âge de 11 ans...

阿尔贝托·奥尔蒂斯(Alberto Ortiz),前儿童兵,11岁时入伍,被哥伦比亚革命武装力量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils l'ont enrôlé sans aucune explication.

他们没有任何解释就他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A 14 ans, il est enrôlé de force dans les jeunesses hitlériennes, mais refuse d'intégrer l'armée et devient prêtre.

14 岁时, 他被迫加入希特勒青年团,但拒绝参军并成为一名牧师。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Enfin, il arrive que de jeunes adolescents soient enrôlés comme soldats.

另外,青少年有时也被征召入伍。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

II va être enrôlé d'abord par les Bosniaques, les Croates, et ensuite, c'est là où son destin va se sceller.

他将首先被波斯尼亚人,克罗地亚人,然后这是他的命运将被封印的地

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Sous la responsabilité de Sphrantzès, le reste des hommes avaient été enrôlés parmi les cent mille citoyens de la ville.

很大一部分都是在这位能干的大臣监督下一点一点从十万市民中紧急征召的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et puis, voyez tous ces braves gens enrôlés au service d’une si belle cause. Non-seulement nous réussirons dans notre entreprise, mais elle s’accomplira sans difficultés.

响应这个义举而集合起来的这班精干的人员,你只要看看他们,就明白我们的事业不但可以成功,并且不有什么困难。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais force et vigueur ne suffiront pas à épargner la vie de cette armée coloniale composée de soldats enrôlés de force et issus des 4 coins de l'Empire colonial.

但是“力量和活力”不足以让这支殖民军队幸免于难,军队由来自殖民帝国各个角落的士兵组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait qu'il est enrôlé pour servir auprès de son maître, colonel de cavalerie dans l'armée confédérée, mais son implication dans le conflit reste difficile à connaître en détails.

我们知道他被征召到他的主人手下服役,他的主人是邦联军队的一名骑兵上校,但他在冲突中的详细情况却难以知晓。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Avec près de 400 000 étudiants enrôlés dans les universités américaines chaque année, les Chinois représentaient jusqu’à l’an dernier, un tiers des étudiants étrangers dans le pays.

每年有近40万名学生在美国大学就读,直到去年,中国人占美国外国学生的分之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, les membres d'équipages enrôlés peuvent être d'origines ethniques très variées : européenne et majoritairement britannique, mais aussi indienne, arabe, asiatique, africaine, malgache ou indigène des îles des Mascareignes.

同样,他们的船员可能来自各个国家:包括欧洲人,主要是英国人,但也有印度人、阿拉伯人、亚洲人、非洲人、马达加斯加人或马斯克林群岛本地人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Il y a aussi les enfants soldats, certains d’entre eux étant enrôlés de force alors qu’ils sont sur le chemin de l’école, et ce risque pousse souvent les familles à renoncer à la scolarisation de leurs enfants.

还有儿童兵,其中一些人在上学的路上被强行,这种风险往往导致家庭放弃子女的学校教育。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Environ 150 000 enfants avaient été enrôlés de force dans des pensionnats catholiques dès la fin du XIXe siècle.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年3月合集

Aujourd'hui, on a documenté, mais la réalité est probablement très largement supérieure, mais on a documenté à peu près 2500 cas d'enfants enrôlés dans des groupes armés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接